搜索
鸡犬相闻桑柘春,风光明润帝乡邻。
群峰斜转太行角,万谷同趋马颊津。
簪组倾都邀别袂,壶浆满路候行尘。
非君厌薄承明直,天子方今重治人。
猜你喜欢
平日功名浪自期,头颅到此不难知。
宦情薄似秋蝉翼,乡思多於春茧丝。
野店风霜俶装早,县桥灯火下程迟。
鞭寒熨手戎衣窄,忽忆南山射虎时。
晶帘一片伤心白,云鬟(huán)香雾成遥隔。无语问添衣,桐(tóng)阴月已西。
西风鸣络(luò)纬(wěi),不许愁人睡。只是去年秋,如何泪欲流。
白得叫人心惊的月光,映照在水晶帘上;我俩遥遥相隔,看不到你如云的秀发,嗅不到你似雾的浓香。想问候一声要不要多添件衣裳,却毫无办法;月挂西天,梧桐的树阴已经拉得很长。
西风起,蟋蟀声声鸣响;不让忧愁的人儿睡下;秋天还是去年的秋天,可为什么面对秋景,泪水总想流上我的脸庞?
参考资料:
1、张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2005-5-1:14
“晶帘”:水晶帘。伤心,极言之辞。伤心白即极白。
“络纬”:蟋蟀。一说纺织娘。“欲”是将出未出,想流不能流,容若将那种哀极无泪的情状写地极精准。一说纺织娘。
李白《菩萨蛮》词有“寒山一带伤心碧”,指日暮之时,山色转深。伤心是极言之辞。伤心碧即山色深碧,伤心白即极白。后人之词多类于此。在月光的映衬下水晶帘看上去一片白。水晶帘内端坐的美人已然不在。全词除却“云鬟香雾”的指代略露艳色之外,言语极平实。如果知晓这指代是化自杜甫《月夜》,明白杜甫藏在“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”后面的相思凄苦,恐怕只有艳丽之后掩饰的惘然。
细读“只是去年秋,如何泪欲流。”“欲”字更是用的恰到好处,“欲”是将出未出,想流不能流,容若将那种哀极无泪的情状写地极精准。
年年秋日,看时光流转,如习以为常,总觉得日久天长,看见花谢都心无凄伤。待得一日光阴流尽,才醒转过来。秋风虫鸣月色深浓,仍似去年秋,你知为飘渺孤鸿?感情的付出是相互映衬的。
融融芳景和,杳杳春日斜。娇娆不自持,清唱嚬双蛾。终曲翻成泣,新人下香车。新人且莫喜,故人曾如此。燕赵犹生女,郎岂有终始。
十年京洛从宸游,得郡终难绕指柔。庐舍昔希三肯顾,亭台今负四宜休。
何人正在芙蓉岛,有客空吟杜若洲。为问西街孔君子,设监那得似诸侯。
乐全得意自庄书,静阅流光乐有馀。四句幻泡明般若,一篇力命信冲虚。
心閒自觉浮云薄,才拙诚知与世疏。只此空名漫儿戏,何王城阙不丘墟。
楼空愁思迥,凭眺独萧森。月镜开灵觉,霜钟警道心。
可怜黄叶落,无奈白云深。想得安禅处,天花正满林。
罗衣怯雨轻寒透。陡做伤春瘦。个人无奈语佳期。徙倚黄昏池阁、等多时。当初不似休来好。来後空烦恼。倩人传语更商量。只得千金一笑、也甘当。