搜索
泉上秦伯坟,下埋三良士。
三良百夫特,岂为无益死。
当年不幸见迫胁,诗人尚记临穴惴。
岂如田横海中客,中原皆汉无报所。
秦国吞西周,康公穆公子。
尽力事康公,穆公不为负。
岂必杀身従之游,夫子乃以侯嬴所为疑三子。
王泽既未竭,君子不为诡。
三良狥秦穆,要自不得已。
猜你喜欢
秦穆平生善用兵,孟明三败始功成。后人不识兵家势,异议纷从胜负生。
旃檀佛像身丈六,三十二相俱完全。流传释家亲受记,止于大国来西天。
西楼遗迹尚豪雄,锦绣笙(shēng)萧在半空。
万里因循成久客,一年容易又秋风。
烛光低映珠鞴(bèi)丽,酒晕徐添玉颊红。
归路迎凉更堪爱,摩诃(hē)池上月方中。
西楼上前人的遗迹依然是那样地豪雄,锦锈般华美的笙箫声声缭绕在空中。
当时远行万里并未认真考虑,谁知竟成了久客;一年年飘忽而去,如今楼头又刮起了秋风。
烛光低照着珍珠帘幕,显得特别华美;酒后慢慢泛出醉晕,舞女的双颊更加润红。
迎着秋风转回驿舍,归路越发地可爱;隋将军的摩诃池上,明月正挂在高空。
参考资料:
1、刘扬忠.陆游诗词选评:三秦出版社,2008:53-54
西楼:指宋代成都转运司园的西楼。西楼遗迹:西楼为五代时蜀国权臣的故宅。尚豪雄:依然很有气派。锦绣笙箫:指席间有歌妓助兴,有乐器伴唱。锦绣,代指美人。笙箫,指乐器。在半空:夸张地形容歌舞乐曲声传得很远。
因循:轻率,随便。容易,轻易,草草,不注意。
珠鞴:饰有珍珠的衣衫。鞴,单衣。
归路:指宴罢而归。摩诃池:池名,故址在今成都市旧县城东南。为隋代萧摩诃所置,故名。一说为隋代蜀王杨秀所筑,其名为胡僧所取。月方中:月亮已升至天空的正中。
前四句通过描写当年由蜀入陕路途中的所见所感,回忆自己从军南郑的光荣历史。对仗俱极工稳,描绘有声有色,情景历历如在眼前。后四句表达自己不甘老死乡里的悲愤心情。写得十分凄壮感人。尤其是颈联,将作者对现实社会的强烈的失落感表现得很充分。
“西楼遗迹尚豪雄,锦绣笙萧在半空”。首联紧扣题目,从宴饮的场所——西楼着笔。首句先以“豪雄”二字虚点一笔,次句进一步就此着意渲染:“锦绣笙箫。”描绘其豪华壮美、歌管竞逐,暗藏题内“宴”字;句末缀以“在半空”三字,则西楼耸立天半的形象宛然在目。
“万里因循成久客,一年容易又秋风。”颔联从宴饮现境触发诗人久客无成的感慨。因循,这里有时日蹉跎,一事无成的意思。万里作客,光阴虚度,忽然又到了秋风萧飒的季节。陆游从1170年(乾道六年)入川,到写这首诗时,首尾已达五年,已是“万里”、“久客”了。这一联从表面看,只是抒写留滞异乡的客愁和时序更迭的悲叹,实际上所包蕴的内容要深广得多。陆游怀着报国的雄心壮志,到了南郑前线,但未到一年,就因王炎去职而离幕入川。此后几年,一直无所作为。蹉跎岁月,壮志销磨,这对于像他这样的爱国志士,精神上是最大的折磨。“因循”“容易”“成”“又”,感叹成分很浓。
“烛光低映珠鞴丽,酒晕徐添玉颊红。”颈联折归现境,续写西楼宴饮:烛光低低地映照着穿着盛装的女子,衬托得她们更加俏丽;酒晕渐渐扩散加深,使得她们的玉颊更加红艳。两句意境温馨旖旎。由于有颔联饱含悲慨的抒情在前,这一联所透露的便不是单纯的沉醉享乐,而是透出了无可奈何的悲凉颓放情绪。诗人醉宴西楼,置身衣香鬓影之中,只不过是为了缓和精神的苦闷而已。
“归路迎凉更堪爱,摩诃池上月方中。”宴罢归途,夜凉迎面,摩诃池上,明月方中。宴饮笙歌,驱散了心头的愁云惨雾,对此佳景,更生赏爱之情。至此,诗情振起,以写景作结。
斗杓直。斜倚长空荡碧。燕台树、春信几番,隔岭梅花暗无色。
貂裘敝去国。忘识。东华旧客。桑沧恨、追话旧游,珍托云鸿去书尺。
蛮江记萍迹。正鸟寄回樯,鸥笑争席。饥驱何补泉明食。
剩压袖诗重,伴装琴古,归帆风利破数驿。怅人阻南北。
悽恻。怨怀积。耐烛影秋寒,花事春寂。烟波渺渺苍无极。
况触恨杯酒,閟音亭笛。西崦曾翠,剪赠我,晕砚滴。
秋声方动处,怪是客偏闻。东国书难去,西山饿早分。
知还同倦鸟,不碍等閒云。惭愧故人意,传言战血殷。
宦游曾记旧桐川,泮水凄凉愧郑虔。
怪得儒流有师法,知从乡老得心传。
未酬龙伯连鳌手,遽作维扬跨鹤仙。
太息孔门空用开,不教一柱果擎天。
我又南行矣。笑今年、鸾飘凤泊,情怀何似。纵使文章惊海内,纸上苍生而已。
似春水、干卿何事。暮雨忽来鸿雁杳,莽关山、一派秋声里。
催客去,去如水。
华年心绪从头理。也何聊、看潮走马,广陵吴市。愿得黄金三百万,交尽美人名士。
更结尽、燕邯侠子。来岁长安春事早,劝杏花、断莫相思死。
木叶怨,罢论起。