搜索
再到天台访玉真,青苔白石已成尘。笙歌冥寞闲深洞,云鹤萧条绝旧邻。草树总非前度色,烟霞不似昔年春。桃花流水依然在,不见当时劝酒人。
猜你喜欢
重到仙源路转深,旧游踪迹已销沉。千年山水自朝暮,四壁烟霞成古今。
不见胡麻流别涧,独闻幽鸟噪空林。早知一别无寻处,应悔当时出洞心。
祖国沉沦感不禁(jīn),闲来海外觅知音。金瓯(ōu)已缺总须补,为国牺牲敢惜身!
嗟(jiē)险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。
祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。
叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。
参考资料:
1、安徽师范大学中文系中国古代文学教研组.《中国古代文学作品选第4册》:安徽师范大学出版社,1977年:295页
2、赵雪沛选注.《倦倚碧罗裙明清女性词选》:人民文学出版社,2013年:504页
3、郭延礼,郭蓁选注.《中国文库文学类秋瑾诗文选注》:人民文学出版社,2011年:171页
4、上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.《元明清词三百首鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2008年:569页
沉沦:沉没,危亡的意思。不禁:忍不住。海外:指日本。作者曾东渡日本留学。知音:这里指革命同志。金瓯已缺:指国土被列强瓜分。金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。
嗟险阻:叹路途之艰险梗塞。叹飘零:感慨自身漂泊无依。关山万里:指赴日留学。作雄行:指女扮男装。英物:杰出的人物。龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑,一名龙泉,一名太阿。
上片“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,道是“闲”字,但有感于祖国沉沦,却未必有“闲”情。开篇两句,点明此行日本的缘由,也点出了国内的政治局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,其时列强瓜分中国,堂堂礼仪之邦,却是衣冠委地,词人一拍桌案,声音陡然一扬:“为国牺牲敢惜身?”一句反问,慷慨激昂,掷地有声。
下片“嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。”换头一折,疏疏三笔,将一路多少霜风雨雪,轻轻囊括。是蹉跎,是舛磨,阳光寂灭,风雨鲜活。她是一个革命者,不能也不会为了这些而放慢脚步。有了这样的信念,关山万里,层云几重,一名女子,改换上男儿的装扮,一叶槎枒,飘扬过了大海。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,歇拍一韵,似洞天石扉,訇然中开。只恨苍天,“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝胆,因人常热”。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”把秋瑾以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。
该词峥嵘风骨,撑起的正是词人飒爽的英姿。
齐酿如渑涨绿波,公诗句句可弦歌。
流觞曲水无多日,更作新诗继永和。
云梦连江雨,樊山落木秋。公方占贾鵩,我正买龚牛。
共有江湖乐,俱怀畎亩忧。荆溪欲归老,浮玉偶同游。
肮脏仪刑在,惊呼岁月遒。回头杂歌哭,挽语不成讴。
应是行云未拟归,变成春态媚晴晖。深如绮色斜分阁,碎似花光散满衣。天际欲销重惨淡,镜中闲照正依稀。晓来何处低临水,无限鸳鸯妒不飞。
人身具两目,精气咸注之。偶然神光困邪沴,虽有四体将焉为。
丹砂空青疗盲晦,异效往往闻良医。今之皋陶少司寇,治刑求生劬以疲。
况复婴忧目为眚,邂逅拙工乖所施。双目等河注,愁坐俛两眉。
圜扉纷纷叩苍昊,瘉我公者龙树谁。河南张生亦超越,胸藏奇能口不伐。
小施寸七捷于神,尽扫浮云见明月。
我昔在东省,君来语时时。远穷姚姒上,微言折群辞。
黄卷独与对,执笔分从违。季通难书易,夙为晦翁知。
岂知世途内,嫫母憎西施。君行督淮赋,琴鹤相追随。
著书数万言,鸢鱼见潜飞。别去愿努力,名山以为期。
他日唐一经,作者非君谁。