搜索
别来玄鬓共成霜,云起无心出帝乡。
蜀国鱼笺数行字,忆君秋梦过南塘。
猜你喜欢
分手频曾变寒暑,迢迢远意各何如。
波涛一阻两乡梦,岁月无过双鲤鱼。
吟处落花藏笔砚,睡时斜雨湿图书。
此来俗辈皆疏我,唯有故人心不疏。
野花吐芳不择地,幽草吹馥宁只春。
兹日纵为无事日,此身不是自由身。
一鸿天外去冥冥,峻节孤风耸在庭。投笏远辞丹凤阙,棹舟閒过白鸥汀。
午桥事往名犹在,昼锦诗传德愈馨。愧我欲归归未得,金华山色梦中青。
莲出淤泥鸟出笼,云浮天际水浮空。静观物理头颅白,戡破古今花叶红。
一片羁情悬北斗,满腔春兴寄东风。平生踪迹江湖遍,不信人间道路穷。
春风随处作春晴,杨柳依依绿未成。昨夜池塘新雨足,蛙声刚乱读书声。
新阳归上苑,嘉树独含妍。散漫添和气,曈曨卷曙烟。
流辉宜圣日,接影贵芳年。自与恩光近,那关煦妪偏。
结根诚得地,表寿愿符天。谁道凌寒质,从兹不暧然。
浮萍寄清水,随风东西流。
结发辞严亲,来为君子仇。
恪(kè)勤在朝夕,无端获罪尤。
在昔蒙恩惠,和乐如瑟(sè)琴。
何意今摧颓(tuí),旷若商与参。
茱(zhū)萸(yú)自有芳,不若桂与兰。
新人虽可爱,无若故所欢。
行云有返期,君恩傥(tǎng)中还。
慊(qiè)慊仰天叹,愁心将何愬(sù)。
日月不恒处,人生忽若寓。
悲风来入怀,泪下如垂露。
发箧(qiè)造裳衣,裁缝纨与素。
浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。
成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。
从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。
从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。
为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。
茱萸自有它的香气,却不如肉桂和兰芷。
新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。
流云有返回之时,您的爱也许回转中途。
悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?
日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。
悲伤的风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。
打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。
参考资料:
1、百度百科.浮萍篇
浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂流的女子。
结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。仇:伴侣。
恪勤:恭敬勤劳。无端:一作“中年”。
瑟琴:出自《诗经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”
摧颓:蹉跎。
茱萸:茱萸,又名“越椒”、“艾子”,是一种常绿带香的植物,具备杀虫消毒、逐寒祛风的功能。佩茱萸,中国岁时风俗之一。桂:应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。
可爱:一作“成列”。
傥:或者。
慊慊:心不满足貌;不自满貌。愬:同“诉”。
不:一作“无”。所:一作“人”。寓:一作“遇”。
怀:一作“帷”。
发:打开。一作“散”。