搜索
秋宇清如洗,秋宵分外长。
寒鸡鸣午夜,征雁唤重阳。
枫叶已全赤,菊花才半黄。
不知秋几许,试与问苏郎。
猜你喜欢
江头风叶舞低回,催得浓云顷刻开。
万里碧天红日晚,数声新雁送寒来。
宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄(tí)啮伤人多矣。一日,谏议入厩(jiù),不见是马,因诘(jié)仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨(zī)售之贾(gǔ)人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽(jù)召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄(xù)之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
本站。
陈谏议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。驭:驾驭,控制。蹄:名词作动词用,踢。啮:咬。仆:仆人,指养马的仆人。因:于是。遽:急忙,马上。安:怎么,哪里。贾人:商人。直:通“值”,价值,这里指钱。诘:责问。贵臣:朝廷中的重臣。制:控制,制服。彼:那。厩:马厩。曰:说,回答。汝:你。售:出售。戒:通“诫”,告诫。劣:顽劣的马。是:这匹。可:能够。何以:以何,凭什么,怎么。为:把。畜:养。
腊前蚊子已能歌,挥去还来柰尔何。
一只搅人终夕睡,此声元自不须多。
怪雨盲风撼柳梢,便骑老牸返前郊。任将破笠轻掀去,莫捲江村屋上茆。
客地罕登览,平泉聊共攀。
到亭全见野,遵径每逢山。
木落岩阴散,鱼藏水态闲。
旅怀将物候,萧瑟自相关。
毾㲪铺淡色,屈戍动虚声。不是君恩重,谁堪问长卿。
拂墙花影飘红。微月辨帘栊。香风满袖,金莲印步,狭径迎逢。
笑靥乍开还敛翠,正花时、却恁西东。别房初睡,斜门未锁,且更从容。