搜索
分胃天皇媛,来嫔相国孙。
孝慈山上梓,法度润滨蘩。
凤去箫沉响,鸾空镜掩痕。
家庭熏沐事,千古镜南轩。
猜你喜欢
鸡鸣钟未鸣,不知乡晨否。起来恐惊众,未敢启户牖。
残灯吐芒角,上下两银帚。定眼试谛观,散作飞电走。
秭实名嘉植,争传天露中。健脾扶力惫,安胃驻颜红。
辟谷殊多事,烧丹亦太工。何如因地道,谁说养生穷。
无多秋色晓晴初,夹岸人家水拍芦。小艇斜穿黄歇浦,轻衫又到子云居。
谈心为鼓平沙曲,刮目欣看倒薤书。半载分襟一弹指,相逢肯放夜窗虚。
远与君别者,乃至雁门关。
黄云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙(huì)草晚,所悲道里寒。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼(qióng)树枝。
菟(tù)丝及水萍,所寄终不移。
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。
天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。
时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。
蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。
爱人远在天涯,我们长年分别。
但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。
但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。
本站。
蕙草:一种香草。
颜色:表情,神色。琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。
寄:寄托。
玲珑映玉槛,澄澈泻银床。流声集孔雀,带影出羵羊。
桐落秋蛙散,桃舒春锦芳。帝力终何有,机心庶此忘。
君家池阁静,一到且淹留。坐听蒹葭雨,如看岛屿秋。
杯盘深有兴,吟笑迥忘忧。更爱幽奇处,双双下野鸥。
鹦鹉江中红树,凤凰城里青山。
借问来游几日,秋水兰舟独还。