搜索
非材安敢叹淹留,吏外尤忻共雅游。欲代虽知归去乐,相看还动解携愁。
襟期岂逐炎凉变,谈笑应随簿领休。来岁黄花何处好,怀思把盏对霜秋。
猜你喜欢
爱君邀客以清诗,会我公庭缿讼稀。卷白到时须自勉,乱红飞处是春归。
怜君迍蹇从初仕,慰我萧条典一同。莫为尘劳便兴叹,所施无负即为功。
武川当日一分襟,会合乖期向武林。从此参辰不相比,由来岁月渐加深。
书邮远道烦新寄,诗社前盟约再寻。何以报君双白璧,南楼高处独萦心。
崩腾喷雪浪,书夜无停息。
回旋天磨转,运动日卓侧。
微官易得罪,谪(zhé)去济川阴。
执政方持法,明君照此心。
闾阎(yán)河润上,井邑(yì)海云深。
纵有归来日,各愁年鬓(bìn)侵。
官职卑微最容易获罪,我被贬谪到济水之滨。
执政者正坚持以法办事,圣明之君主原无贬斥之心。
村落在黄河浸润的岸边,城镇的上空海云浓深。
纵然不会没有还京的日子,只怕岁月早已染白了双鬓。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:293
2、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:100-102
微官:小官。济川:济水。阴:水南为阴。
执政:掌握国家大权的人。持法:执法。明君:贤明的君主。照:一作“无”。
闾阎:里巷内外的门。后多借指里巷。河润:指沿河湿润之地;河流沿岸。井邑:城镇。海云深:近海云气浓重。
归来:指回到京城。各:一作“多”。年鬓:年龄与鬓发。
这首诗用曲折委婉的笔法,表现了作者被贬谪的怨愤和归期难测的愁情。
首联“微官易得罪,谪去济川阴”二句点题,首句写自己官职卑微,动辄得咎,言外之意,执政者为所欲为,怨愤之情已溢于言表。当时的执政者是张说,他和太乐令刘贶的父亲刘知几有矛盾,王维是和刘贶同时遭贬的。
颔联“执政方持法,明君照此心”,写得怨而不怒,表面上为唐玄宗开脱,也说执政者是执法办事,其实是托讽。钟惺说:“持法二字周旋感慨,立言甚妙。”谭元春也说这两句表现得“极忠厚,极不忠厚”,都认为是委婉地点出了唐玄宗是听了张说之言,至有此行。
颈联“闾阎河润上,井邑海云深”作跌宕之气,由眼前的离别悬想济州的风土情况。
尾联“纵有归来日,各愁年鬓侵”则又进一步表示自己负罪不轻,正当年少,却远愁年鬓之改,邈无归期,慨叹转深。
全诗充分反映了王维对此次获罪被贬的打击心有余悸,然而又并非完全心灰意冷的心情。
离车边地种,能不羡支那。久客秦音惯,无师梵字讹。
羼提游自稳,檀越见偏多。莫以流沙隔,犹堪只履过。
已觉寒声咽,凄然复诉谁?一年秋尽后,四壁夜凉时。
街柝当门急,霜钟出寺迟。吾曹摇落意,微物亦先知。