搜索
靠个布袋瞌睡,平地突出毒刺。有人一踼踼翻,天下脚跟出气。
猜你喜欢
松风鸣,侧耳听,
扪腹而笑,贼精贼精。
咦,千古万古得人憎。
松风鸣,侧耳听,扪腹而笑,贼精贼精。咦,千古万古得人憎。
潘安原是种桃徒,冷淡寒香不足娱。独有柴桑陶靖节,西风时复一提壶。
江阔浮高栋,云长出断山。尘沙连越巂,风雨暗荆蛮。
雁矫衔芦内,猿啼失木间。弊裘苏季子,历国未知还。
一觞复一曲,不觉夕阳残。好景我只醉,春风人未閒。
青红今满路,风日未登山。何如海中鸟,鼓翅蓬莱间。
记得槁砧归,握手殷勤语。金井晓鸦啼,却是催人去。
子云性嗜酒,家贫无由得,
时赖好(hào)事人,载醪(láo)祛所惑。
觞(shāng)来为之尽,是谘(zī)无不塞。
有时不肯言,岂不在伐国。
仁者用其心,何尝失显默。
子云性嗜酒,家贫无由得。杨雄生来好酒,家贫不能常得。
只能依靠那些喜好追求古事的人,带着酒肴请教释惑,才能有酒喝。
有酒就饮尽,有疑难问题都能解答。
当然,你问攻伐别国的计谋,不肯说。
因为仁者考虑问题郑重认真,当言则言,不当言则不言。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
子云性嗜酒,家贫无由得。
时:常常。赖:依赖,依靠。好事人:本指喜欢多事的人,这里指勤学好问之人。载醪:带着酒。祛所惑:解除疑惑问题。《汉书·扬雄传》说扬雄“家素贫,耆(嗜)酒,人希至其门。时有好事者载酒肴从游学”。
觞:饮酒。是谘:凡是所询问的。无不塞:无不得到满意的答复。塞,充实,充满。
伐国:《汉书·董仲舒传》:“闻昔者鲁公问柳下惠:‘吾欲伐齐,如何?’柳下惠曰:‘不可。’归而有忧色,曰:’吾闻伐国不问仁人,此言何为至于我哉!’”渊明用此典故代指国家的政治之事。
用其心:谓谨慎小心,仔细考虑。失:过失,失误。显默:显达与寂寞,指出仕与归隐。畴昔:往昔,过去。