搜索
桂枝家共折,鸡树代相传。忝向鸾台下,仍看雁影连。夜闲方步月,漏尽欲朝天。知去丹墀近,明王许荐贤。
猜你喜欢
清昼浑无客叩关,不知春色满溪山。少年侧目云霄上,今日藏身翰墨间。
挥麈逢君谈世事,举杯为我变衰颜。归来更倚绳床坐,剩得劳生一日閒。
肃肃洋山暮,仓忙拜水神。吹嘘端有力,漂泊竟无津。
黑夜鱼龙界,皇天蚁虱臣。生还如偶遂,敢惮历微辛。
三复来诗百感侵,寂寥云汉有遗音。终风漫挟扬沙势,毕宿空怀好雨心。
坐待庭苔封蚁蛭,梦惊潭树作龙吟。原田已恨冬无雪,更入新年恐不禁。
孤猿逸重巘,清啸久不闻。中怀为牢落,日跂吴山云。
宓子有深致,远将清思分。萧飒野人姿,慰我澧江濆。
动静得真性,超然离世纷。春华二月来,苑囿争敷芬。
谁言关闭趣,聊以乐朝曛。毋怀故山归,吾将汝为群。
身后有余忘缩手,
眼前无路想回头。
柴门扃兮,牛羊下来其已久。
四壁立兮,蛩螿太息不可听。
夜冉冉兮斗魁委柄若授人,天寥寥兮河汉风浪西南倾。
山川悠远兮,谁独不共此明月。
维德人不见兮,采薇蕨于江之南。
风露寒兮,薇蕨既老而苦涩。
江道险难兮,不知先生之何食。
往予窥道而见兮,俯甘井以解渴。
天地施我生兮,先生厚我德。
水波无津兮,即拯我舟杭。
路微径绝兮,又翦我荆棘。
秉道要而置对兮,一与而九夺。
曾不更刀兮,破肯綮於胸中。
湛湛兮如长江之吐月,霏霏兮若旋盘之落屑。
会鉏鋙於一堂兮,曾不侮予以色辞。
星翻翻其争光兮,观北斗之运四时。
维回首之日浅兮,又穿鼻而伏皂。
乘流下兮,忽不自识其阙遗。
悲去日之既往兮,爱是日之方来。
有玉於橐兮,师以为王所之□□□□不谟献之,维令之莫予琢之。
起望天极南兮,□□□□予马。
恐蓍龟之远兮,入鲍肆不知其化。
子歌犁□□余心兮,为而三叹其一和。
微子之昌言兮,殆莫振余过。
已矣乎,芳兰无泽兮岁遒,众芳歇兮曷予佩之求。
绝万里兮吾以子牛,横大川兮吾以子舟。
窃悲吾子之多暇日兮,愁嗟黄落如郢客之见秋。
夏,会于葵(kuí)丘,寻盟,且修好,礼也。
王使宰孔赐齐侯胙(zuò),曰:“天子有事于文武,使孔赐伯舅胙。”齐侯将下拜。孔曰:“且有后命。天子使孔曰:‘以伯舅耋(dié)老,加劳,赐一级,无下拜!”’对曰:“天威不违颜咫(zhǐ)尺,小白余敢贪天子之命‘无下拜’!恐陨越于下,以遗天子羞,敢不下拜?”下,拜,登,受。
夏天,齐桓公在葵丘与各国诸侯聚会,为的是重申原来的盟誓,使大家更加和好。这是合乎礼的。
周襄王派宰孔赏赐齐侯一块祭肉。宰孔说:“天子正忙于祭祀文王、武王,特派我来,赏赐伯舅一块祭肉。” 齐侯刚要下阶拜谢。宰孔说:“且慢,后面还有命令哩。天子命我告诉您:‘伯舅年纪大了,加之对王室有功,特赐爵一级,不必下阶拜谢。’”齐桓公答谢:“天子的威严,离我不过咫尺,小白我岂敢贪受天子之命‘不下拜’?果真那样,只怕就会垮台,使天子也蒙受羞耻。怎敢不下阶拜谢!” 下阶,拜谢;登堂,领赏。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
葵丘:宋国地名,在今河南兰考。一说在民权县东北。当时齐桓公与宋襄公、鲁僖公、卫文公、郑文公、许僖公、曹共公在葵丘相会。寻盟:重温旧盟。齐桓公曾在曹国的洮会合过鲁、宋等诸侯,故称“寻盟”。寻,通“爝(jué)”,把冷了的东西重新温一温,引申为重续或重温。盟,在神前立誓缔约。
王:周襄王。宰孔:周襄王的使臣。宰,官名。孔,人名。胙:古代祭祀时供的肉。文、武:周文王与周武王。伯舅:周天子尊称同姓诸侯为伯父或叔父,尊称异姓诸侯为伯舅。周,姬姓;齐,姜姓。耋老:老迈,年高。耋,七十岁。加劳:加上有功劳。一说重加慰劳。违:离。颜:面。咫尺:距离很近,八寸为咫。小白:齐桓公名。余:我。敢:怎敢。贪:贪妄,意为恃宠而违礼法。陨越:坠落。指违背礼法。
这篇百字短文记述了齐桓公在会晤诸侯时接受周襄王赏赐祭肉的一个场面。粗读似乎平淡无奇,细品则觉别有滋味。
依据周朝的规矩,“胙”是不应赐给异姓诸侯的,并且诸侯受赐必须“下拜”。周襄王却破例赐给齐侯“胙”并传令免去“下拜”之礼。这是为什么?齐桓公虽已年迈功高,且当着众诸侯的面,坚持要“下拜”受赐,绝不违礼法,又是为什么?文章围绕“下拜”二字,一波三折,既反映了周王室的衰微,也反映了当时还普遍存在尊周意识。
周襄王对齐侯的特殊礼遇,不无讨好巴结之嫌,企盼霸主尊周,以维持周王室的生存与面子。他未必不觉屈辱、难堪,心中酸苦唯有自知。齐桓公为春秋五霸之首,这时已任诸侯盟主数十年,功高年迈,傲视群雄,称霸中原。周天子在他心目中未必有多大分量。但他在接受周天子赏赐时却表现出受宠若惊、诚惶诚恐的情态,非但谦恭有礼,甚至近于肉麻。与其说他的言行带有矫揉的成分,毋宁说他的表演相当成功。霸主尊周,固然是给周王室面子,而他表演的真正目的,则是给在场与不在场的诸侯看,借周天子的名号,使自己的霸权合法化。挟天子以令诸侯,他是后世曹孟德一类奸雄的祖师爷。
《左传》刻画人物,往往着墨不多,很少客观地描绘,而是通过人物的语言和行动表现人物性格。本文写齐桓公只有一段话、一套程式化动作,却把一个雄才大略、老谋深算的形象刻画得形神毕肖。
附带说一句,《左传》作者评价历史人物的准则与当时儒家“尊王”的宗旨是一致的。所以文章在平稳朴实中仍可见到作者对齐桓公的赞许。