搜索
粒粟悬悬左角钟,几年镇压梵王宫。
要知八万四千所,元在寻常一念中。
佛现紫金归胜地,僧夸乌石坠虚空。
毫光起处无人见,明月堂前玉几东。
猜你喜欢
堵凝然镇梵宫,举头层级在云中。
金棺舍利藏何处,铎绕危檐声撼风。
华盖虬松似,幢幢翠扫肩。毫光舍利现,劫火石鳞坚。
玩世经梁宋,蟠云寿梵天。直愁腾化去,神物二千年。
五马浮渡江,一马化为龙。遗鳞夜堕浙河东,遂成阿育王山之老松。
风饕雪酷一千七百载,取精酝灵良已浓。忽然寒芒发古干,犹疑典午劫火青熊熊。
桃源桃不见,栗里栗已空。兰亭之兰成荒丛,谁似兹松长葱葱。
何人附会梵力雄,谓是刘郎舍利著芳踪。应笑刘郎故物迁播如转蓬,而今雁鼎祗合谩村童。
岿然老松乃神物,岂关八万四千塔影所昭融。梨洲老人夸智果,倘校资格那得同。
诸君且和我,叉手松下哦长风。八叉未竟惊涛出,松花散落光蔚蔚。
想为诗人曜渴笔,我诗便与老松双突兀。
飕飕万峰顶,宇宙尽闻声。
会得真消息,知予是强名。
肃肃鸨(bǎo)羽,集于苞(bāo)栩(xǔ)。王事靡(mí)盬(gǔ),不能蓺(yì)稷(jì)黍(shǔ)。父母何怙(hù)?悠悠苍天,曷(hé)其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘(jí)。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?
大鸨扑棱棱地振动着翅膀,成群栖息在丛生的柞树上。王侯家的徭役无止又无休,我不能回家耕种五谷杂粮。我可怜的父母靠什么养活?可望不可及的老天爷在上,我何时才能返回我的家乡?
大鸨扑棱棱地扇动着翅膀,成群落在丛生的酸枣树上。王侯家的徭役无休亦无止,我不能回家耕种五谷杂粮。可怜的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爷在上,什么时候我才能不再奔忙?
大鸨扑棱棱地飞动着翅膀,成群栖息在丛生的桑树上。王侯家的徭役从来没有头,我不能回家耕种稻谷高粱。可怜的父母吃什么活着啊?可望不可及的老天爷在上,苦命的日子何时恢复正常?
参考资料:
1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:231-233
2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:234-236
鸨:鸟名,似雁而大,群居水草地区,性不善栖木。肃肃:鸟翅扇动的响声。苞栩:丛密的柞树。苞,草木丛生;栩,栎树,一名柞树。靡:无,没有。盬:休止。蓺:种植。稷:高粱。黍:黍子,黄米。怙:依靠,凭恃。曷:何。所:住所。
棘:酸枣树,落叶灌木。极:终了,尽头。
行:行列。一说鸨腿;一说翅根,引申为鸟翅。尝:吃。常:正常。
这是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的诗歌。全诗三章首句均以大鸨这种鸟本不会在树上栖息,却反常地栖息在树上来比喻成群的农民反常的生活——长期在外服役而不能在家安居务农养家糊口,其苦情可见一斑。因为鸨鸟是属于雁类的飞禽,其爪间有蹼而无后趾,生性只能浮水,奔走于沼泽草地,不能抓握枝条在树上栖息。而今鸨鸟居然飞集在树上,犹如让农民抛弃务农的本业常年从事徭役而无法过正常的生活。这是一种隐喻的手法,正是诗人独具匠心之处。王室的差事没完没了,回家的日子遥遥无期,大量的田地荒芜失种。老弱妇孺饿死沟壑,这正是春秋战国时期各国纷争、战乱频仍的现实反映,所以诗人以极其怨愤的口吻对统治者提出强烈的抗议与控诉,甚至呼天抢地,表现出人民心中正燃烧着熊熊的怒火,随时随地都会像炽烈的岩浆冲破地壳的裂缝喷涌而出,掀翻统治阶级的宝座。
全诗三章语言大同小异,这是民间歌谣的共同点。至于三章分别举出栩、棘、桑三种树木,则纯粹是信手拈来,便于押韵,别无其他深意。
鹿园披绝径,鹫岭逼诸天。树杪惊新瀑,花间滴暗泉。
宝轮承晓日,金铎韵秋烟。戒具莲花捧,经文贝叶联。
地从初劫造,僧是几灯传。住想猿心伏,忘言象教诠。
东游谁小鲁,北望我愁燕。愿就灵岩宿,餐霞度世缘。
凭高莫送远,看欲断归心。别恨啼猿苦,相思流水深。
翠云南涧影,丹桂晚山阴。若未来双鹄,辽城何更寻。