搜索
我不识赵子,见此便得之。
谈笑出丘壑,粲然备四时。
似闻月旦评,气压渊明诗。
马卿宰白下,惯作烟云嬉。
归来九衢尘,旧好不少移。
殷勤著怀袖,亦足慰梦思。
我本家北阜,一官老京师。
颇怀月下松,披图觅幽姿。
正恐林间鹤,怨我归无期。
那知此心在,衡宇终栖迟。
谁怜阿堵中,几有一斛泥。
愿分溪上山,供我笏拄颐。
猜你喜欢
别路三湘北,离人五岭西。成行愁夜雨,不寐听晨鸡。
弦奏添惆怅,壶觞益惨悽。江分吴地阔,山界楚天低。
潘岳尘应断,陶潜路岂迷。河阳花发遍,彭泽柳生齐。
藉藉征途语,萧萧去马嘶。晓亭连戍垒,春树暗蛮溪。
岸转杨梅落,林深谢豹啼。瓯闽王化远,望尔作云霓。
蓬莱阁面对青山,地上游人半是仙。
渔浦夕阳横挂雨,鉴湖春浪倒垂天。
高城尚锁当时月,故殿空留几处烟。
长爱剡溪堪乘兴,雪中曾棹子猷船。
春云霮䨴弄朝晖,清峭馀寒透裌衣。最喜园花浑似旧,十分春色一分归。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
本站。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
北溟有潜鳞,其广数千里。
扬鬐厉东海,泛泛等蜉蚁。
百川竞奔注,漫不见涯涘。
寄之天地间,大泽礨空耳。
胡侯荆山资,妙质久砻砥。
飞声动旒冕,持节照湘水。
功名与时会,事道从此始。
骅骝驾驾车,夷路道九轨。
朝燕暮腾越,快意未为喜。
圣门学须强,一篑亏可耻。
扩之天地宽,于道乃云迩。
为士贵弘毅,无忘味斯旨。
陋巷断人行,柴门不用扃。衰年柏酒绿,春日菜盘青。
强饮邻翁对,长歌稚子听。午窗閒试墨,只写《相牛经》。
千年东序愧囊锥,浪学何生且一归。远道几烦黄耳走,故山今谢白云飞。
燕游未许安仁里,梦想频惊在礼闱。争似钓台饱风月,一溪桃李自霏霏。