搜索
沧海泻玉自外天,牛斗傍边客正回。
人说维摩居士病,我同王子雪舟来。
汀洲沮洳潮新苍,山日曈曚雾始开。
去约河堤春柳动,与君吹紫步徘徊。
猜你喜欢
斩伐奚伤性,繁枝漫作阴。静留朝日暖,寒聚晚烟深。
叶有禽栖息,根无蚁蠹侵。龙孙今转盛,终待凤凰音。
寄香罗帕
多绪多情意似痴,闲愁闷禁持。心绪熬煎,形容憔悴,又添这场萦系。
【步步娇】一幅香罗他亲寄,寄与咱别无意。他教咱行坐里,行坐里和他不相离。若是恁还知,淹了多少关山泪。
【沉醉东风】鹿顶盒儿最喜,羊脂玉纳子偏宜。挑成祝寿词,织成蟠桃会,吴绫蜀锦难及。幅尺阔全无半缕纰,密实十分奈洗。
【拨不断】旧痕积,泪淋漓,越点污越香气。沉醉后堪将口上吸,更忙呵休向腰间系,怕显出这场恩义。
【离亭煞】用工夫度线金针刺,无包弹捻锹银丝细。气命儿般敬重看承,心肝儿般爱怜收拾,止不过包胆茶胧罗笠,说不尽千般旖旎。忙掿在手儿中,荒笼在袖儿里。
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
野店萧萧掩竹门,岸沙犹记履綦痕。
东风枉是吹花急,绿尽平芜却断魂。
西风吹日弄晴阴,酒罢三巡湖海深。
岳阳楼上登高节,不负南来万里心。
昔读招隐篇,白云栖桂树。矫首望白云,吾亲在其处。
是以夕上书,朝即挂冠去。陋此介推怨,龙蛇安所慕。
笑彼东方达,朝薮终何据。躬耕慧山麓,菽水足旦暮。
身隐竟焉文,吾诗耳当污。
手板头衔意已慵,墨池书枕兴无穷。
酿泥深巷五更雨,吹酒小楼三面风。
草色有无春最好,客心去住水长东。
今朝合有家书到,昨夜灯花缀玉虫。