搜索
楚相拔葵後,萧条三亩余。
烟畦偶连畛,蕙圃得增墟。
便欲开春沼,何妨薙野蔬。
始添台榭美,况近子云居。
猜你喜欢
城头叠鼓声,城下暮(mù)江清。
欲问渔阳掺,时无祢(mí)正平。
城头上传来了叠鼓声声,城墙下日暮时江水清清。
要想学那一曲《渔阳掺挝》,这时世已经没有祢正平。
参考资料:
1、陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:208-209
叠鼓:重迭的鼓声。这里指繁杂的鼓声。暮:傍晚时分。江:指长江。
渔阳掺:即《渔阳掺挝》,鼓曲调名。掺:三挝鼓。掺、挝,都是“击”的意思。祢正平:即东汉文人祢衡(173-198),字正平。
此诗前两句写景。薄暮时分,诗人漫步城外。只见古老的城墙矗立在夕阳余辉中,显得那么肃穆,似乎在沉思;城墙下,江水汩汩,似乎在低声诉说。黝黑森严的古城墙、流经千载的江水,再加上朦胧的暮色,这番景象很容易在人们心头唤起一种地老天荒、宇宙无穷的感慨。此刻,城头上又传来激昂的击鼓声、悠长的号角声。鼓角之声融入苍茫暮色,飘落在江面上,与呜咽的流水声,汇成一首奇异的乐曲。它仿佛是热烈的呐喊、愤怒的呼唤,又仿佛包含着凄历的呻吟。它使人激动不安,又使人凝神深思。“城头迭鼓声,城下暮江清”,从字面上看,只是交代了暮色中听鼓这一事实,然而它却渲染出了一种苍凉而幽怨的气氛。
那时急时缓、抑扬顿挫的击鼓声使诗人想起了历史上有名的击鼓骂曹的故事:三国末年,曹操挟天子以令诸候,威震朝野;而一介书生祢衡(正平)却偏偏不肯奉迎他。曹操为了羞辱祢衡,故意令他充任鼓吏。一日,曹操大宴宾客,令祢衡击鼓娱众。祢衡从容不迫,裸体更衣,击《渔阳掺挝》,声节悲壮,听客莫不为之动容。随后,他又大骂曹操弄权。曹操虽恨之入骨,但又恐杀之而招致物议,便把他送到刘表处;祢衡又得罪了刘表,最后送到江夏太守黄祖处,被杀。诗人此时所滞留之地,正是当年祢衡被杀的地方,那在苍茫暮色中显得格外悲怆、浑远的鼓声,自然使他想起当年击《渔阳掺挝》的人。诗人不禁慨然叹道:“”
由所闻之鼓,想起《渔阳掺挝》;由《渔阳掺挝》,想到击此调而丧身的人,可谓联想自然,一气贯通。见景生情,追忆往事,这是第一层意思。“欲问渔阳掺”,说明诗人又清醒地意识到眼下所闻并非祢衡所击之曲;之所以听不到那悲烈之调,乃是因为“时无祢正平”。由追忆往事而回到眼下情景,发出惋惜之叹,这是第二层意思。然而,当今世上多是阿奉权势、趋时媚上之流,正需要像祢衡这样的人慷慨击鼓,以《渔阳掺挝》的清亮之音扫荡混浊之气,使媚俗者自惭,使权势者知羞。可惜如今既听不到那曲《渔阳掺挝》,也见不到像祢衡这样的人。其时,正是牛党当权,李党纷纷被逐之时,国事日非,诗人愤慨极深。追昔抚今,一吐胸中块垒,这是第三层意思。三层意思环环相扣,对往事的追忆、对现实的感慨,融汇成一股郁愤之气,回旋往复,寄慨遥深。
只辫麻为衲,此中经几春。庵前多猛兽,径小绝行人。
泉近濆瓶履,山深少垢尘。想师正法指,喻我独迷津。
共是悲秋客,相逢恨不堪。雁频辞蓟北,人尚在江南。
名利机初发,樵渔事先谙。松门穿戴寺,荷径绕秦潭。
绳检真难束,疏慵却易耽。枕当高树稳,茶试远泉甘。
架上经唯一,尊前雅只三。风云劳梦想,天地人醺酣。
历自尧阶数,书因禹穴探。御龙虽世禄,下马亦清谭。
国计徒盈策,家储不满甔.断帘从燕出,頫弁请人簪。
木坠凉来叶,山横霁后岚。竹窗深窈窕,苔洞绿龛弇.
积行依颜子,和光则老聃。杖诚为虎节,披信作鲛函。
养鹭看窥沼,寻僧助结庵。功名思马援,歌唱咽羊昙。
乞食羞孤凤,无衣羡八蚕。系帆留宿客,吟句任羸骖。
宠鹤空无卫,占乌未见gm.香还须是桂,青会出于蓝。
蜀酒时倾瓿,吴虾遍发坩。玉封千挺藕,霜闭一筒柑。
惜佩终邀祸,辞环好激贪。宗溟虽畎浍,成厦必楩楠。
碧玉雕琴荐,黄金饰剑镡。烟缘莎砌引,水为药畦担。
博物君能继,多才我尚惭。别离犹得在,秋鬓未鬖鬖.
梅福幽栖处,佳期不忘还。鸟吟当户竹,花绕傍池山。
水气侵阶冷,松阴覆座闲。宁知武陵趣,宛在市朝间。
吾家皱玉玉堂红,粹美宁非间气钟。
绝喜诗来相品藻,安知物有不遭逢。
西来万里尚骑驴,旋借葡萄酿绿醑。司马捲衣亲涤器,文君挽袖自当炉。
元知沽酒业缘重,何奈调羹手段无。古昔英雄初未遇,生涯或亦隐屠沽。
尝忆银床桐泣露,更思玉椀蔗流浆。天孙初嫁龙绡薄,却恐秋河入夜凉。