搜索
衲被蒙头付自然,何须八棒十三禅。
数声啼鸟青山外,惊起幽窗一觉眠。
猜你喜欢
世阅三千外,程逾十万强。须弥经日月,沙界饱风霜。
崭崄攀猱狖,岩穷狎虎狼。佩镰炊石火,洗钵漱冰浆。
赤脚寒无著,华颠岁亦忘。芜菁烹作糁,毡罽绩为裳。
吹角驱魔鬼,持珠诵法王。唐音通呗咒,胡语省迎将。
细齿如童龀,庞眉自老苍。娑婆同印度,膻浊混氐羌。
二伴来殊域,三生话旧邦。黧皮俱瘦肋,绀目并凹眶。
合掌跏趺惯,垂腰辫发长。慈悲无怨爱,解脱得清凉。
为说宰官法,偕登选佛场。北禅金布地,卓锡待支郎。
完完明月珠,蓄彼万丈渊。径寸不可睹,馀辉媚清川。
道人实有道,胶口默不传。心闲气自和,眉宇常蔼然。
邦人昔致师,欲以居法筵。文移动帅府,礼数端亦虔。
冥鸿避网罗,矫翼从高骞。朅来灵山隅,圆蒲味深禅。
盛德不自显,与物同周旋。儿曹恃文采,毫末争丑妍。
相逢广坐间,肯顾斯人贤。茫茫大化中,浮名暂腥膻。
吾知道人意,反汝生哀怜。
秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏(fēi)霏。
暗灯凉簟(diàn)怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻(nì)脸悬双玉。
几回邀(yāo)约雁来时,违期,雁归,人不归。
秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。
西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。
本站。
无昼无夜:不分昼夜的意思。霏:飘扬。簟:竹席,席垫。妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。
稍:逐渐,渐渐。喧窗竹:使窗前竹枝发响。腻脸:指敷着脂粉的脸。腻,光滑。双玉:两行泪。
这首词写女子的秋雨闺怨。
上片起首四句,描绘了秋雨连绵不断的典型环境,三句重叠,笔势劲急,透出怨情,这是室外之景;室内之景“暗灯凉簟”,这冷清与外界融合,更增人怨。“妖姬”二字,点出主人公之美和她无限悲怨的心理。
过片则用西风渐急,摇窗喧竹,断断续续的凄厉声,加强了悲凉的音调。
下片“腻脸悬双玉”顺理成章,直写粉脸垂泪的形象。最后,以随雁回来的旧约为念,而怨“雁归人不归”,且已“几回”了,写出怨由,收束全章,结尾语气舒缓而情更急切。
明代汤显祖评:“三句皆重叠字,大奇大奇。宋李易安《声声慢》,用十叠字起,而以点点滴滴四字结之,盖用此法,而青于蓝。”
通经本训诂,讲字极声形。
未尽寸心苦,已销双鬓青。
惧如临战阵,敬若在朝廷。
此是吾家事,儿曹要细听。
东风著意弄轻寒。憔悴客衣单。别后楼台,重来烟月,人事易悲欢。
当时俊赏寻芳侣,惟有燕飞还。白发愁新,沧波恨渺,归梦绕云山。
头白高山早,千林一夜花。云深乌鬼屿,风乱白鸥沙。
刺促伤时事,飘零念岁华。天今洗兵马,勿复问浮槎。
增江仙岭下,君寄一毡寒。欲饱青精饭,非耽苜蓿盘。
鸟吟山户晓,虫篆竹书乾。我有怀仙操,横经试一看。