搜索
为成者十复为终,终十还为百里同。
只为诸儒泥方法,不知起数总皆纵。
猜你喜欢
一道鹊桥横渺(miǎo)渺,千声玉佩过玲玲。
别离还有经年客,怅望不如河鼓星。
一道仙鹊架起的小桥横卧在那茫茫的银河上。听着织女的配环叮咚,看她款款地过桥而来。
我和伊人的离别是不会停息地一年复一年。怅然间抬头望去只见到牛郎星依旧闪烁,亘古光华不变;我的哀愁啊,就渐渐的不那么明显。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
郡亭传吏隐,间自使君心。
卷幕知来客,悬灯见宿禽。
茶烟逢石断,棋响入花深。
会逐南帆便,乘秋寄此吟。
平湖四面绕孤峰,万顷无波一鉴空。梵宇深藏青霭里,浮图高插白云中。
锦衣湿处沾荷露,画舫摇时漾柳风。游遍六桥归路晚,夕阳斜抹半山红。
昨日看梅树,新花已自生。今旦闻春鸟,何啻两三声。
冻解池开渌,云穿天半晴。游心不应动,为此欲逢迎。
湖水林风相与清,残尊下马复同倾。
久判野鹤如霜鬓,遮莫邻鸡下五更。
红深绿暗径相交,抱暖含芳披紫袍。
彩索平时墙婉娩,轻球落处晚寥梢。
窗中草色妬鸡卵,盘上芹泥憎燕巢。
自有玉楼春意在,不能骑马度烟郊。
红深绿暗:似以红花暗喻女子,绿叶暗喻男子。径:谐音“颈”。此句谓小径两侧花枝茂盛,以至在小径中互相交织。以此暗喻恋人相拥,颈项相交。抱暖含芳:此指花苞内含春之暖气。芳:一本作“春”。披紫袍:指花或花苞而言。披:一本作“被”。
彩索:秋千上的绳索。平时:指秋千荡起,高度与秋千架顶齐平。婉娩(wǎnwǎn):原指柔顺的样子,此处指墙蜿蜒延伸貌。轻球:古代蹴鞠(cùjū足球)用的彩球。晚:一本作“花”。寥梢(liáoshāo):稀少、稀疏。梢:一本作“捎”。
妬:同“妒”。鸡卵:古代富贵人家常常雕画鸡蛋,而寒食节又有斗彩色鸡蛋较胜负的游戏。此句似谓草只有绿色,所以嫉妒彩色的鸡蛋。芹泥:燕子筑巢所用的草泥。此句谓芹泥掉落盘中惹人憎。
玉楼:泛指华美的楼阁,此处指佳人所居之楼。春:一本作“芳”。末二句谓因有玉楼佳人之约,故不去郊游踏青。
交情弥岁竟匆匆,短棹归寻一亩宫。
塞责文书容我懒,及时杯酒赖君同。
披云峰顶城头月,揽秀堂前扇里风。
千里音书慰离索,莫言天远费鳞鸿。