搜索
一扫从前万虑非,寒光冷照发幽微。
乾坤总在冰壶裹,不费壶公日暮归。
猜你喜欢
江山满目游难遍,行云驿路朝朝见。宿雨又新晴,林花照眼明。
一霎中元近,未接鸿都信。掩户欲黄昏,素襟清泪痕。
某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵(fū)雏(chú)将出。一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣不已。顷(qìng)之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳(ɡuàn)横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。
某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去。过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!
本站。
巢:筑巢。鹳:一种较凶猛的鸟。匝:圈。盖:原来。顷之:在原文中等同"未几"''俄而'',一会儿的意思。已:停止。作:发出。雏:变成幼鸟(名作动)。集:栖,躲。此处为聚集,会合。俄而:一会。尾:尾随。遂:就。翔:飞翔。徊:徘徊。俯:向下俯冲。上:上方。语:告诉;诉说。
动物世界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤练蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。当问题超出自己能力范围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。
久聚未知乐,暂离能许愁。
清江一轮月,后夜两般秋。
语倦且呼酒,寒侵频索裘。
鼎湖龙去远,忧愤涕滂流。
客床起复眠,中心怅遐慕。嗟我庭中亲,兹旦惟初度。
岂独别离深,鬓发久垂素。形留空役神,迢迢滞江路。
从来湖上胜人间,远爱浮云独自还。
孤月空天见心地,寥寥一水镜中山。
人趁村中市,鸡鸣檐上笼。
忽看一天紫,未吐半轮红。
谁撼扶桑露,吹来杨柳风。
诗肩忍凉冷,已出两臞峰。
人生契合处,信是宿因缘。
坐到无言外,参成有佛前。
好山非昨日,啼鸟又今年。
带得醉归去,醒时风满天。