搜索
川日出已高,江霏散如雾。但闻采莲曲,不知采莲处。
双双相思鸟,飞上相思树。幽人空尔怀,欲往畏多露。
猜你喜欢
碧盖缃葩映素秋,此中兰櫂好销忧。
相将共挈青丝笼,一笑同回翠羽舟。
日暮鸣榔随下濑,夜深归櫂怯中流。
东方自有罗敷婿,不顾江边越鄂州。
采莲本贫女,出身甚寒薇。为因妙歌舞,遍体蒙珠玑。
睹此忽有感,中夜常三思。士当患无实,不患无人知。
晚凉含笑上兰舟,波底红妆影欲浮。
陌上少年休植足,荷香深处不回头。
小小兰舟棹晚凉,双双新浴锦鸳鸯。舞回叶底春无力,笑入花间水亦香。
妾恨恰如莲菂苦,郎情应似藕丝长。娉婷却笑东家女,换得明珠论斗量。
舟中采莲女,两两催妆梳。闻早渡江去,日高来起居。
风尘矫虔称寡孤,疲甿暴骨纷痕瘏。
骤得如愿宫亭湖,鬼妾色悲充尔娱。
老夫旅庖悭薪蔬,爨仆揶揄朝连晡。
畴昔过君观异书,谇语谓为饥所驱。
前二千石出无马,徒步亦无傍人扶。
忽往倏还元不拘,休官解缚身自如。
有酒可再折简呼,索诗即恐技如鼯。
归与归与巾柴车,不用祖席歌骊驹。
青山白云落吾手,春天梦断章台柳。
山亭水榭(xiè)秋方半,凤帏(wéi)寂寞无人伴。愁闷一番新,双蛾只旧颦(pín)。
起来临绣户,时有疏萤(yíng)度。多谢月相怜,今宵不忍圆。
远处山上的小亭依稀可见,近处水上的楼台尽入眼底。一个人躺在帷帐之中,无人相伴。双眉上还是旧愁,心中又添了新愁。
转身起来,坐在窗前,眼前不时有流萤飞过。抬着望着天空一轮明月,想必是明月也怜惜我的忧愁,不忍变圆满。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
榭:建于高台或水面(或临水)之木屋。凤帏:闺中的帷帐。蛾:眉毛。螺子黛乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。颦:作动词为皱眉,作形容词为忧愁。
绣户:解释华丽的居室,多指女子的住所。疏萤:指萤火点点,忽明忽暗。
春秋多佳日,而“山亭水榭”的风光当分外迷人,但词人却以极冷漠的笔调作出此词,因为“良辰美景奈何天”,消除不了“凤帏”中之“寂寞”——独处无郎,便没有什么赏心乐事可言。“凤帏”句使人联想到李商隐《无题》诗中的名句:“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长”。有意味的是,词人使“愁闷”与“颦眉”分属于“新”“旧”二字。“旧”字以见女主人公愁情之久长“新”字则表现其愁情之与日俱增。一愁未去,一愁又生,这是“新”;而所有的愁都与相思有关,这又是“旧”。“新”“旧”二字相映成趣,更觉情深。
辗转反侧,失眠多时,于是乃有“起来”而“临绣户”似乎是在期待心上人的到来。然而户外所见,只不过“时有疏萤度”而已,其人望来终不来。此时,女主人公空虚寂寞的情怀,是难以排遣的。在这关键处,词人又却又写出了一丝安慰,也算是自慰吧!词人给她一点安慰,一轮缺月,高挂中天,并赋予它人情味,说它因怜悯闺中人的孤栖,不忍独圆。“多谢”二字,痴极妙极。同是写孤独情怀,苏东坡在圆月上做文章:“不应有恨,何事长向别时圆”;朱淑真则在缺月上做文章“多谢月相怜,今宵不忍圆。”移情于物,怨谢由我,真有异曲同工同妙。此词最有兴味之所在正是结尾两句。