搜索
相逢惟问卜,时运果何如。军正还为掾,金吾不读书。
十年羁旅困,四海故人疏。争似长江上,持竿坐钓鱼。
猜你喜欢
城都有高士,卖卜似神仙。默默不多语,朝朝得百钱。
乘风随列子,问石待张骞。我愿悟兹道,因之太极先。
残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。判教狼藉(jí)醉清樽(zūn),为问世间醒眼是何人。
难逢易散花间酒,饮罢空搔(sāo)首。闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。
灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己,问世间醒眼的是什么人。
相聚难离别易,唯又离别之时的酒宴,喝完之后独自搔头。闲愁总是交付喝醉来入眠,只害怕醒来时候自己依然在酒器面前。
参考资料:1、(清)纳兰性德著;聂小晴注译.纳兰词全编笺注:北京联合出版公司,2013.08:第220页。
炉烟:熏炉或香炉之烟。“判教”句:意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。判:情愿、甘愿、不惜之意。清樽:酒器,借指清酒(清醇之酒)。亦作“青樽”。亦作“清罇”。醒眼:清醒之眼光。
花间酒:谓美景良辰时之酒宴。搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。
“残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。”起笔便是一副凄凉孤寂之境。夜风骤起,吹灭了摇曳的灯火,香炉里的烟灰早就凉透了。一阵风将房间里唯一的光明和温暖,不由分说地夺走了,只剩下一个孤零零的影子,伴着孤零零的词人。
“判教狼藉醉清樽,为问世问醒眼是何人?”既然无人作伴,只有清酒陪伴自己。纳兰所说的“醒眼”之人,便是屈原这般不随波逐流,英雄式的理想主义者。纳兰又何尝不是在以屈原自喻。身边小人对权势趋之若鹜,纳兰始终冷眼以对,保持高洁之心,只是,这样一人对抗千军万马的日子,多么的孤单,多么的凄凉。
“难逢易散花问酒,饮罢空搔首。”纳兰心事无人知,只有友人顾贞观懂他,但是相聚之日不多,不能时常与纳兰互诉衷肠,饮酒作诗。纳兰不住地叹息,别离漫长,相逢苦短,知己已去,剩自己一人面对这早早散了的宴席。酒喝光了,只能对着满桌的空杯搔首长叹。
“闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到樽前。”这句写得无限凄凉。既然闲愁萦怀,难以排遣,就让酒来麻醉它们吧,然后,再麻醉我自己,换得一时的安稳睡眠。可是醒来之后依然孑然一身,依然愁绪满怀、怕是又要到酒杯面前,喝得大醉一场。
全词表达了词人对友人顾贞观的怀念之情以及对当时身世的无奈,情真意切。
乘兴随所适,出郊聊泛然。青波能照发,白鹭巧迎船。
老树悲秋雨,高风急暮蝉。孤城隐不见,落日暝浮烟。
落魄宜多病,艰危更百忧。雨声孤馆夜,草色故园秋。
行役鱼赪尾,归期乌白头。中州遂南北,残息付悠悠。
浩荡西风动客裾,飘然归思满田庐。少时岂省为名误,老去真知与世疏。
胜事祗随诗句尽,壮怀犹向酒杯舒。南山已有终年约,三径何年得自除。
叹平生,景光奔走万遄。得名牵。休空劳攘,不须频苦孜煎。
这荣耀、趁时显现,似风烛终勿牢坚。走玉常催,飞金每促,更兼愁恼紧缠绵。
睹浮世、推来暂处,四序换流年。齐捐舍、争如善根,结取良缘。
慧刀开、劈回猛烈,智锋举、刺转英贤。自家声、能调雅趣,旧奇韵、堪应斯弦。
认取元初,搜寻本有,幽微密妙总投玄。得归一、长春景致,还也任如然。
无来去、蓬莱岛中,做个神仙。
名利场中难着脚,林泉路上早回头。
不然半百残躯体,正被风波汩未休。