搜索
诘曲攲呕路,皱秀透瘦石。飞岩绣铁花,螺子点云额。
平生米南宫,耽幽穷鬼迹。石根搜古云,踏遍秋空碧。
豁眼见新峦,长笑落巾帻。贪看不知晚,悬石布奠席。
回首神仙吏,青嶂达门阈。侍史朝焚香,秋云几回白。
棱棱怪石供,聊以施游容。
猜你喜欢
曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,‘受人者畏人;予人者骄人。’纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”(选自汉·刘向《说苑》)
曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了会骄横。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”
本站。
曾子:即曾参。邑:城镇。致邑,封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑。鲁国国君送给曾子一座城镇,不同一般馈赠,应视为封赐。修:修饰。奚:何,为什么。使:命令,派遣。于:向。全:保全。敝:破旧。受:接受。反:同“返”,返回。
无功不受禄,这是理所当然。曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表。虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重。但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑。亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答。但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受。
童子争寻鹁鸽饭,医翁日曝虾蟆衣。
欲赓楚客咏餐菊,却媿周人歌采薇。
忆向彭州取牡丹,蜡封驰骑露初乾。
如今历尽人间事,纵有姚黄亦嬾看。
墨池帽脱管城子,璧府罄折徂徕公。玉关金锁掣玄豹,铜台瑶柱蟠苍龙。
星霜鬓眉遽如许,铁石肝胆将谁同。丈夫受命当伛偻,天子法驾行东封。
海雨吹花雪作堆,那时敲我竹门开。自怜水国三千里,也有乡僧问路来。
相风竿影晓来斜,渭水东流去不赊。枕上未醒秦地酒,
舟前已见陕人家。春桥杨柳应齐叶,古县棠梨也作花。
好是吾贤佳赏地,行逢三月会连沙。
翠盖亭亭水满塘,六铢新制带天香。
晚来扶洗娇无力,尽斗冰肌不斗妆。