搜索
一枪才展二旗斜,万簇绿沈间五花。莫道风尘飞不到,鞠尖队队满洲靴。
猜你喜欢
小筑团瓢乞食频,邻僧劝典半畦春。偿他监寺帮官买,剩取筛馀几两尘。
湿云不起万峰连,云里闻他笑语喧。一似洞庭烟月夜,南湖北浦钓鱼船。
晴云不采意如何,带雨掠云摘倍多。一色石姜叶笠子,不须绿箬衬青蓑。
祖国沉沦感不禁(jīn),闲来海外觅知音。金瓯(ōu)已缺总须补,为国牺牲敢惜身!
嗟(jiē)险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。
祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。
叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。
参考资料:
1、安徽师范大学中文系中国古代文学教研组.《中国古代文学作品选第4册》:安徽师范大学出版社,1977年:295页
2、赵雪沛选注.《倦倚碧罗裙明清女性词选》:人民文学出版社,2013年:504页
3、郭延礼,郭蓁选注.《中国文库文学类秋瑾诗文选注》:人民文学出版社,2011年:171页
4、上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编.《元明清词三百首鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2008年:569页
沉沦:沉没,危亡的意思。不禁:忍不住。海外:指日本。作者曾东渡日本留学。知音:这里指革命同志。金瓯已缺:指国土被列强瓜分。金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。
嗟险阻:叹路途之艰险梗塞。叹飘零:感慨自身漂泊无依。关山万里:指赴日留学。作雄行:指女扮男装。英物:杰出的人物。龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑,一名龙泉,一名太阿。
上片“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,道是“闲”字,但有感于祖国沉沦,却未必有“闲”情。开篇两句,点明此行日本的缘由,也点出了国内的政治局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,其时列强瓜分中国,堂堂礼仪之邦,却是衣冠委地,词人一拍桌案,声音陡然一扬:“为国牺牲敢惜身?”一句反问,慷慨激昂,掷地有声。
下片“嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。”换头一折,疏疏三笔,将一路多少霜风雨雪,轻轻囊括。是蹉跎,是舛磨,阳光寂灭,风雨鲜活。她是一个革命者,不能也不会为了这些而放慢脚步。有了这样的信念,关山万里,层云几重,一名女子,改换上男儿的装扮,一叶槎枒,飘扬过了大海。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,歇拍一韵,似洞天石扉,訇然中开。只恨苍天,“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝胆,因人常热”。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”把秋瑾以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。
该词峥嵘风骨,撑起的正是词人飒爽的英姿。
四时都市酒,二月洛阳花。日日常为念,年年只在家。
婢丸灯下药,僧送火前茶。到此方令悟,无心老岁华。
昔有羽林郎,持戟出未央。挥鞭过酒肆,招摇都市傍。
酒家女二八,颜色耀春芳。黄金为条脱,白玉为耳珰。
越罗裁中裙,齐纨制下裳。服饰既璀璨,膏沐尤馨香。
不意冶游子,停骖登我堂。银鞍耀红日,韎韐何辉煌。
提壶索美酒,岸帻据胡床。金刀脍鲜鲤,烈火炮羔羊。
酒尽出门去,婵媛结衷肠。已去复再返,解赠紫罗囊。
君心一何苦,君情一何长。妇人贵远别,持此非所当。
还君紫罗囊,妾非青楼倡。
人生重行乐,乐事古难全。
有如天边月,多阙还少圆。
又如牛女星,会合动经年。
今夕群贤集,定知非偶然。
顾我老多病,要路懒著鞭。
年年上章疏,只丐早归田。
赖天怜此意,得遂性所便。
归来小西湖,湖水清且涟。
吾庐在其上,可濯仍可沿。
一望兴无尽,十里开红莲。
风前波渺渺,雨后竹娟娟。
到此百念灭,已是卜终焉。
但恨乏胜侣,使我心悬悬。
今得与公辈,共上泛湖船。
载月娱清夜,同醉壶中天。
虽我管弦奏,虽无罗绮筵。
看此水与月,自足中圣贤。
况复座上客,尽如珠玉联。
其间有老匠,自旧称诗仙。
饮散出佳句,为我写由拳。
纪此一时胜,付与山水传。
合当风月夕,更结一笑缘。