搜索
归隐初辞荐辟章,西风黄叶满车箱。
青牛只识山中路,不是无心向洛阳。
猜你喜欢
黑姓蕃(fán)王貂(diāo)鼠裘(qiú),葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。
关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休!
参考资料:
1、刘开扬.岑参诗选:人民文学出版社,1986:112-113
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:247-249
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。行兵:统兵作战。
诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。
诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。
岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。
藁砧何在复凋年,兴在孤鸿落照边。遮莫春光无处著,只蒋修竹共婵娟。
君家职方吾老友,其人爱士不离口。往时寄我都下书,君名每见新篇后。
十四年来宿草生,而君为客五羊城。三四过我始一值,长身赤面神尤清。
卞和几刖连城璧,杜甫方为老宾客。日观东寻泰岳碑,天津西笑长安酒。
徘徊岭外再经秋,车马因人遍十州。海天万里豁心眼,珊瑚火齐资冥搜。
新诗示我殊开爽,往帙虽多今更长。只将妙笔写高深,不与时流为俯仰。
平生意气已心倾,况是山阳晚笛声。如何咫尺仍千里,不及东风共听莺。
东山下林影,西阁日光残。脉脉春风里,幽花生暮寒。
穿桥迸竹不依行,恐碍行人被损伤。
我去自惭遗爱少,不教君得似甘棠。
几度青山访谪仙,思君风格在高天。自为采石江头客,无复长安市上眠。
问罪夜郎悲枉屈,吟诗宫禁忆便娟。浣花又有高风在,应与先生万古传。
眼波微倦柳丝眉。娇痴不语头低。牡丹花下坐多时。
似惜春归。
凤帐愁中寂寞,羊车梦里依稀。薄衫轻扇泪胭脂。
幽恨谁知。