搜索
鸟啼山馆曙,睡思共春浓。香袅沉檀细,花明锦绣重。
简书仍往路,岁月只孤踪。稍稍荒烟外,崎岖又几峰。
猜你喜欢
讲尽华严偈,摄衣辞世尘。泉淙死前语,玉凝塔中身。
绸缪念昔时,中情两不疑。披襟散清帙,点翰酬新诗。
搴芳竟遥夕,款洽愬杯迟。悟对无厌歇,离折搅余思。
萧萧霜鬓独惊秋,病眼天边暮倚楼。
已老冯唐犹不遇,思归庾信正多愁。
溪通积雨流方壮,山入重云翠未休。
一梦淮南经岁别,菊林还向洛阳浮。
衣袂怯春寒,春在江南岸。
我意正伤春,复被春萦绊。
一雨胭脂湿,万壑冰澌泮。
撩我惜春心,与春伤烂漫。
柳垂不染丝,织成愁一片。
杏吐无烟火。烧碎肠千断。
忆昔腰如柳,柳腰轻易按。
忆昔面如花,花面娇难唤。
人不似春芳,随处得看玩。
因春忆美人,不见徒扼腕。
何时醉卧花柳中,一笑千金不容换。
垂虹亭畔论交日,黄歇城边买醉时。
一自鸠兹江上去,暮云春树尽相思。
听松复听松,松声在高阁。
阁成四十年,听者今如昨。
风来春涛生,风去秋涛落。
当其无风时,萧然亦微作。
聪者听于斯,冥心对寥廓。
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫(yù)章书。
身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。
北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。
李白《南流夜郎寄内》诗道:“”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”和盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。
可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。