搜索
矫矫王邃伯,深心托玄素。岂谓万里空,见此天马步。
独行迕流议,苦志涉烦务。曰余驽钝姿,倘辱导前路。
猜你喜欢
远夫振英驾,乃自仪封里。孟复既鹰奋,秉衡亦飙起。
献贼拟扬雄,弹铗笑冯子。时异各暌隔,蓬转自兹始。
孟生瑚琏器,英迈徵古篇。登泰夙所期,望洋岂徒然。
钦趋瞠颜后,抗志耻卢先。吾方把任钓,倘借襄阳蝙。
陶子三泖英,妙小富篇翰。至响本无声,隐璞畴能辨。
运甓不云若,漉酒聊自玩。解龟幸心许,倾盖荷清宴。
职方昔垂髫,邂逅在梁汝。游关匪豹隐,攀邵遂鸾翥。
鸿词振宛洛,一一中音吕。访戴谅不惜,纵凫非所许。
明月何皎(jiǎo)皎,照我罗床帏(wéi)。
忧愁不能寐(mèi),揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳(cháng)衣。
明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。
夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。
客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。
一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?
伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。
参考资料:
1、郭茂倩编崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:314
皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。罗床帏:指用罗制成的床帐。
寐:入睡。揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。
客:这里指诗人自己。旋归;回归,归家。旋,转。
彷徨:徘徊的意思。告:把话说给别人听。
引领:伸着脖子远望。裳衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。
这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代和作者有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”认为作于东汉时期,这也是二十世纪以来的主流观点。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。在汉末那个时代,文人往往为营求功名而旅食京师,却又仕途阻滞,进退两难,因此有像《明月何皎皎》这样反映游子思妇的离愁别恨之作。
烧云烁火雪冰敲,雾市烟楼撞海潮。寒透玻瓈香透水,凌虚丹阁紫雯招。
山横杳霭有无中,叠观层台一梵宫。
万轴琅函方杜口,数声啼鸟正谈空。
溪云抱影侵行屐,香篆飞烟袭晚风。
薄宦羇人如接摺,自惭来往苦匆匆。