搜索
宋家全节古今稀,帝后臣工百万师。义旐一挥同日死,至今惟表大忠祠。
猜你喜欢
松柏森森荫古祠,几回挥泪向江陲。时来□运应难论,事去王图已可知。
块肉尚悬慈母恨,瓣香不断老天疑。客来若问兴亡地,波浪年年未有涯。
妖云黑眚空中过,疫鬼被发当门坐。一家疫死两三人,竟有全家剩一个。
一个买棺出外走,皇皇然如丧家狗。家中死人无人守,涕泣请邻人,邻人尽摇手。
东家买棺,西家买棺,郊衢杂遝买已完。急觅一棺到家殓,尸虫出户人人见。
草草藏形,棺薄如翎,鲍鱼之肆有馀腥。亲友避面呼不应,其有贫者不能殓,则裹以草具代以门屏。
殡于田,田有黍。殡于山,山有主。仓猝之间无葬地,累累野厝同抛弃。
三伏暑,六月天。残骸腐骴蒸毒烟,淫霖恶血迸流泉。
饮之者立毙,触之者立颠。因之疫氛传染广大而无边。
有父老疾首蹙额而相告,曰疫深矣若之何。盍申醮祀驱邪魔。
钟鼓备陈,牲醴其罗。斋戒沐浴,祷尔于上下神,只谓可以消疹疠迓祥和。
岂知迪吉者少而遘凶者仍多。吁嗟乎,自古天心多慈厚,我有心香大如帚。
夜夜焚香礼北斗,亟拯疮痍登仁寿,千叩首万叩首。
今日竹林宴,我家贤侍郎。
三杯容小阮(ruǎn),醉后发清狂。
船上齐桡(ráo)乐,湖心泛月归。
白鸥闲不去,争拂酒筵(yán)飞。
刬(chǎn)却君山好,平铺湘水流。
巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
今日与我家贤侍郎共为竹林之宴饮,就像阮咸与叔父阮籍一样。
酒过三杯,请容许我酒醉之后高迈不羁之态。
船上齐唱行船之歌,我们乘着月色自湖心泛舟而归。
湖面上白鸥悠闲不远飞,倒是争相在我们酒筵的上方盘旋飞翔。
把君山削去该有多好,可让洞庭湖水平铺开去望而无边。
巴陵的美酒饮不尽,共同醉倒于洞庭湖的秋天。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:747-749.
竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同饮于竹林事,此以阮咸自喻,以阮籍比李晔。
小阮:即阮咸,与阮籍相对,故称小阮。
桡乐:谓舟子行船之歌。桡:舟揖也。
刬却:削去。君山:—名洞庭山、湘山。位于洞庭湖中。湘水:洞庭湖主要由湘江潴成,此处即是指洞庭湖水。
巴陵:岳州唐时曾改为巴陵郡,治所即今湖南岳阳。
《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是李白的一组纪游诗。它由三首五言绝句组成。三首均可独立成章,其中第三首,更是具有独特构思的抒情绝唱。
第一首:“今日竹林宴,我家贤侍郎”,借用阮咸与叔父阮籍的典故,暗寓李白与族叔李晔共为竹林之宴饮,同为仕途不通的同怜人,以阮咸自喻,以阮籍比作李晔。“三杯容小阮,醉后发清狂”,讲述李白欲借酒消愁,排遣心中的愁绪。
第二首:“”描绘出一幅酒船管弦齐奏、皓月浮光静影沉璧、白鸥盘旋飞翔的湖上美景图。四句诗句前后片浑然一体,自然流畅,毫无滞涩之感,音情顿挫之中透出豪放雄奇的气势,诗意意境开阔,动静虚实,相映成趣。
第三首:“刬却君山好,平铺湘水流”,铲去挡住湘水一泻千里直奔长江大海的君山,就好像李白想铲去人生道路上的坎坷障碍。“巴陵无限酒,醉杀洞庭秋”,既是自然景色的绝妙的写照,又是诗人思想感情的曲折的流露,流露出他也希望象洞庭湖的秋天一样,用洞庭湖水似的无穷尽的酒来尽情一醉,借以冲去积压在心头的愁闷。
这首诗,前后两种奇想,表面上似乎各自独立,实际上却有着内在联系。联系它们的纽带就是诗人壮志未酬的千古愁、万古愤。酒和诗都是诗人借以抒愤懑、豁胸襟的手段。诗人运用独特的想像,不假安排,自然拈出“刬却君山好,平铺湘水流”的诗句。“巴陵无限酒,醉杀洞庭秋”句设喻巧妙,令人回味。只有处在这种心情下的李白,才能产生这样奇特的想象;也只有这样奇特的想象,才能充分表达此时此际李白的心情。
去年殿上侍天颜,亲见龙墀拜敕还。
瓜地我归耘旧圃,杏林君去主荒坛。
春光已过三分二,寒食都无数日间。
天气未佳宜且住,老来不喜听阳关。
经年劳碌马蹄间,久客虽归也不閒。争似水明楼上坐,浪花影里看春山。
辰出太平门,褰帷太平堤。不知身上下,苍山时高低。
右鉴渺平湖,左玦汇清溪。残绿稽芰荷,小白散凫鹥。
是时秋始暮,风物繁以凄。迤逦贯索垣,愀然念圜
蹠富回贫赋予偏,有司之者勿尤天。不争贵倖铜山铸,专算书生纸裹钱。
仅有玉川数间屋,素无鲁望百弓田。荒村牢落稀还往,傥肯重登入剡船。