搜索
彼龙胡为被天谪,下肯为天行雨泽。
天敕雷公恣搜索,龙藏何所忽尔获。
提之满空若曳帛,雹风电火相卷射。
雷张两翅但拍拍,首尾挽之足双磔。
龙力与雷固不敌,雷转威怒龙褫魄,
须臾定见肝胃拆。万力千气凡几画,
斯人斯品入神格。
猜你喜欢
九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄(zhé)报。一再报,语益奇,乃矍(jué)然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属(zhǔ)文,初不精思,先磨墨数升,则酣(hān)饮,引被覆面卧,及寤(wù),援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。
王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承。到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞。都督大怒,起身假装上厕所,暗中派遣下属窥探王勃的文章,随时汇报。汇报了一两次之后,文章的语言越来越奇妙,都督兴奋地说:“这真是个天才!”连忙请他将文章全部写完,宾主尽欢而散。王勃做文章的时候,刚开始并不精密思索,先磨数升墨汁,然后大量饮酒,拉过一床被子蒙头而卧,等醒来之后,拿过笔来就写完全篇,一字不改,当时的人称王勃为“腹中写稿”。
本站。
宿:事先。夸客:向宾客夸耀(女婿的才能)。勃:指王勃。泛然:轻松、愉快之意。语益奇:(勃文)更加奇妙(这里指一句比一句奇妙)。矍:惊惶貌。属文:写文章。属,连缀。寤:睡醒。易:更改。
今日霜殊重,衰翁老可怜。
朝晡两炊火,覆藉一床毡。
人客容称疾,儿童不搅眠。
云开见残日,更爱小窗妍。
南方朱鸟司时令,东阙苍龙护禁扉。万寿御觞端日举,祥风三殿绕云旂。
苦汝临期话别,与君挽手叮咛。归期誓约十馀朝,去後又经三四月,鱼沉雁杳,空倚著六曲阑干。凤只鸾孤,谩独宿半床衾枕。欲寄花牌传密意,奈无黄耳堪凭。待修锦字诉离情。
登堂曾拜太夫人,秀伟端方迥不群。
为子求官因白屋,有孙擢第自青云。
身兼富寿人应少,眼见为玄世罕闻。
已被荣封犹未已,更年褒赠贲新坟。
金猊香褪银灯绿。提鞋悄地来掀幕。只道夜风生。原来却是卿。
卿情真似蜜。侬奈慵无力。要剩抱香眠。尽卿恣意怜。
行部巡荒察吏奸,皇皇使节古刑官。
声摇天上星辰动,清逼云间风露寒。
肃政严持三尺法,恤民特放一分宽。
香名已覆金瓯底,便作他年宰相看。