纪霰

岭外冬不雪,腊月常春和。今年苦风雨,霁少阴恒多。
仲冬弦望来,积潦如江河。大风起昨夜,海水增寒波。
吹天似吹纸,漭荡飞尘沙。细雨不到地,冻结成霜华。
飘洒自将午,霏霏漫山阿。向晚复成霰,杂雨来愈繁。
萧疏动林薄,淅沥声有加。如珠飘玉盘,如风激清池。
幽人感异候,雪水思烹茶。襭衽下庭阶,仰接造化施。
儿童助我喜,竞集擎枯荷。顷刻霰盈手,倾盘堆素砂。
呼儿活炉火,呵手量露芽。虽便茗椀乐,转觉忧心赊。
常恐被不足,敢惜寒夜徂。寓目怆中怀,浩然发长嗟。
雨霰苦未息,举火仍几家。纵为来年瑞,当此饥寒何。
猜你喜欢
勿轻钗与笄,勿贱裙与襦。柘皋一女子,健胜百丈夫。
家住庐州东,库藏饶金珠。天阴夜抹漆,暴客萌觊觎。
胠箧不足较,父兄罹刳屠。女年十五六,以色竟见驱。
捕捉星火急,亡命洞庭湖。既为陶家妇,九嫂从渠呼。
寝息风浪中,四邻唯菰蒲。琴瑟未免合,积久产二雏。
春秋祭享绝,对面佯悲吁。向来郎鬓黑,漂泊生白须。
身后乏寸土,奈我子母孤。干戈又换世,幸在昔廛区。
何当决归□,卒岁容相娱。闻语略不疑,意谓痴且愚。
锐然□轻舟,携抱登长涂。青毡复旧物,水陆多膏腴。
女儿拜夫前,灵贶焉可诬。儿初有秘祝,欲答神□扶。
绐郎俟西祠,径往公府趋。画地诉首尾,曾不□锱铢。
官长怒咆哮,俄顷就执俘。械杻满虮虱,□□临街衢。
使女坐其旁,笑颊如施朱。自推二□□,□请加锧鈇。
官曰产尔腹,颇亦怜呱呱。女□□□种,不可谓不辜。
环观交感泣,猛烈今古无。□事鬼神畏,失机或斯须。
甘露若训注,反遭□□图。政类窦桂娘,儿同心实殊。
隐忍寂寞滨,岂甘盗贼污。白玉投青泥,至宝终莫渝。
此雠若不雪,何以见鸟乌。一息传万口,南北通燕吴。
夫愿女为妇,妇愿女为姑。绿林肝胆寒,低头羞穿窬。
佳人固不幸,能还谁尔拘。何事原巨先,遂使轻侠徒。
木落识岁秋,瓶冰知天寒。
桂枝日已绿,拂雪凌云端。
弱龄接光景,矫(jiǎo)翼攀鸿鸾(luán)。
投分三十载,荣枯同所欢。
长吁(xū)望青云,镊(niè)白坐相看。
秋颜入晓镜,壮发凋危冠。
穷与鲍生贾,饥从漂母餐。
时来极天人,道在岂吟叹。
乐毅方适赵,苏秦初说韩。
卷舒固在我,何事空摧残。
一叶落木,可识岁秋,一瓶水结冰,即知天寒。
桂枝一日一日绽绿,枝条高拂凌云端。
少年壮心豪迈,矫翼欲攀鸿雁,青云直上。
我俩交往有三十年了吧,荣辱一体,悲喜同欢。
望青云而长吁,相坐看镊白发。
铜镜里已是衰老的秋颜,曾经黑油油的壮发凋落在高冠之下。
穷困时和管仲一样与鲍生一起做生意,饥饿时从漂母处乞讨她一餐饭。
时来云转之时位极天人,胸中有道,何需吟叹不已?
我就像乐毅刚刚到赵国,苏秦刚刚去游说韩国一样。
卷舒自如固然在我自己,为什么时光要摧残我的青春?
参考资料:
1、安旗著.李白诗秘要:三秦出版社,2001年06月第1版:第86页
桂枝:喻人才之秀出者。上句喻丹丘德才之美,下句喻丹丘即将入朝。
弱龄:即少年。
投分:即缔交。荣枯,偏义复词,此处偏用荣义。
镊白:即镊白发。
鲍生:即鲍叔牙。漂母,用韩信事,信尝从漂母乞食。
时:指风云感会之时。极天人,此谓显贵之入。道,此指己之素志。岂吟叹,不用感伤。
乐毅:战国时燕将;苏秦,战国时策士。方适赵、初说韩,皆言功业虽未有成,而用世之心方盛。
卷舒:犹言或进或退,或仕或隐,固在我本人意愿如何,何必空自摧残二句亦自我慰勉之辞。
“木落识岁秋,瓶冰知天寒”,意指已有先见之明。“桂枝日已绿,拂雪凌云端”,”弱龄接光景,矫翼攀鸿鸾”意指万事俱备,只欠东风,即可报效祖国,施展才华。前四句主要是写诗人借描绘“木落”“瓶冰”“桂枝”“拂雪”等景物来表达自己雄大的智略,以及坦荡无畏惧的气魄,想报效祖国,干一番事业。
“”意指李白与元丹丘相识很早,他二十多岁在四川家乡的时候,就与元丹丘相识。李白五十多岁时有一首诗《秋日炼药院镊白发赠元六兄林宗》,诗中说“投分三十载,荣枯同所欢。”说明在三十多年的时间里,他们一直都是非常亲密要好的朋友。李白与元丹丘曾一起漫游四川、湖北安陆、襄阳、河南嵩山、石门山,从李白与元丹丘来往的书信诗文内容来看,这位元丹丘显然是一位隐居山林游仙的职业道士。
“长吁望青云,镊白坐相看”,”秋颜入晓镜,壮发凋危冠”,吁叹岁月不饶人,人已渐渐年老,蕴念有不堪蹉跎之意。
“穷与鲍生贾,饥从漂母餐”,李白用此诗形容自己与元丹丘之间的交情犹如管鲍之交,由于此时李白的境遇有类管仲微贱之时,故在这首诗中有“穷与鲍生贾”之语。
“时来极天人,道在岂吟叹”,有感叹自身怀才不遇、仕途不通的悲壮情感。虽有自我慰勉之意,但仍对未来仕途充满着希望。
“乐毅方适赵,苏秦初说韩”,借用典故,诉说功业虽然还没有成功,但报效国家施展才华的雄心犹在。
“卷舒固在我,何事空摧残”,面对现实的残酷,有自我慰勉之意。
此诗意寓出诗人既有热血满腔的爱国豪情又有壮志未酬的苦闷。虽然岁月蹉跎,功业无成,加上仕途颠簸、官运不济,胸有大志而不受皇帝重用,但是诗人仍对未来充满了信心和希望。