搜索
春风一笑引流霞,占尽扬州十万家。惆怅碧桃何处落,银屏珠箔寄天涯。
猜你喜欢
颍上新亭瞰一川,几重旧址敞幽关。寒声北下当轩水,翠影西来扑槛山。远目静随孤鹤去,高情常共白云闲。知君久负巢由志,早晚相忘寂寞间。
元是马嵬山下魄,脱胎今复对西风。
当时若使三郎见,又自东篱召入宫。
登高过后冷凄凄,独向平原望眼迷。已是不禁愁又见,一枝残菊夕阳西。
嗟我逼贫贱,束书来京师。长怀出门日,含悽拜亲闱。
恐伤慈爱情,忍泪不敢挥。飘零靡所慰,时拂身上衣。
今晨与君别,令我惨不怡。念君富文采,烱若珊瑚枝。
成君未卒业,如何遽言归。谓言非有他,重此定省违。
虽无毛义檄,故有阳城规。燕郊凉风动,淮甸白云飞。
还家造膝下,再拜献酒卮。綵衣舞且饮,此乐孰与夷。
人生适意少,处世多暌离。东门送子行,薄言歌我辞。
幸会东城宴未回,年华忧共水相催。
梁家宅里秦宫入,赵后楼中赤(chì)凤来。
冰簟(diàn)且眠金镂枕,琼筵不醉玉交杯。
宓(mì)妃愁坐芝田馆,用尽陈王八斗才。
去了城东曲江游宴至今未回,空空地等待辜负了大好光阴。
昔日梁冀家嬖奴与梁冀妻孙寿相通,赵后与宫奴赤风私通,每能得逞。
竹簟生凉徒有美人的玉枕,孤眠独卧,无缘坐在宴席上与美人共醉霞觞,实在可叹。
此情景就好像宓妃坐在宫馆中因刻骨相思而愁肠百结,而曹植用尽才华写出《洛神赋》一样。
参考资料:
1、黄世中注疏.类纂李商隐诗笺注疏解第1册【M】.黄山:黄山书社.2009.11.第462-466页
2、郑在瀛编著.李商隐诗全集汇编今注简释【M】.武汉:湖北辞书出版社.2011.12.第193页
催:一作“漼”。
梁家:后汉梁冀;冀妻孙寿。秦宫:梁冀嬖奴,与梁冀妻孙寿通。赵后:汉成帝后赵飞燕。赤凤,燕赤凤,宫奴,与赵氏通。
冰簟:凉席,竹席。簟,竹篾或芦苇所编之席。金缕枕:以金丝编织串连之玉枕。琼筵:宴席之美称,盛宴、美宴;琼,玉之美者;交杯:旧时婚礼,新婚夫妇交换酒杯饮酒,称为交杯。所饮之酒曰交杯酒。
宓妃:伏羲的女儿,溺死于洛水中成为洛水之神。陈王:曹植封陈王,谥曰思,称陈思王。
此诗内容似是与某官女有爱恋而未能如愿之事,故诗题曰“可叹”。后人对此诗有“一首中五人名,未免獭祭之病!”这样的愤然的评论,原因自然还是不明白李商隐想说什么,所以有人说:”这首诗所讽指的事情不得而知,难道是有贵人年迈,而他年少的姬妾却恣意放荡?“——这是字面上大致的含义,因为诗里的第二句讲得是汉代跋扈将军梁冀的妻子孙寿与他的属下秦宫私通的故事;第三句讲得是汉成帝皇后赵飞燕与燕赤凤私通的故事;第四句第五句又无比的香艳,以至于有人斥责此诗”大伤忠厚“,不该流传。但是问题是,这首诗最后两句笔锋一转,回到曹植与洛神的故事中去了,而曹植对于宓妃则只是“收和颜而静志兮,申礼防以自持”,并没有无礼之事,与前面孙寿与秦宫,飞燕与赤凤对比明显。但与此同时,宓妃却在愁坐,而陈思王亦在惆怅,叹宓妃之不得陈王,从陈王方面落笔言其用尽才思,冀得宓妃,两情虽通而事终不谐矣。显然李商隐是在“可叹”一件事。世间不如意事常八、九,情相感而事不谐,恣行放诞者,反可遂愿,亦泛言心中之感慨不平,不必有寄托。全诗跌宕有致,尾联最妙。
乾坤竟如此,刺眼尽猴冠。射昴天方醉,骑箕地较宽。
难中惭馆谷,梦里忆堂餐。一笑甘兵解,何曾有泪弹!
行计又匆匆,投西一短篷。
上河平岸水,暮雨打头风。
得饭已昏后,无眠到夜中。
哦诗欠佳句,为报古岩翁。