搜索
谷口高风乐有馀,万金求买世间无。山瓶乳酒甜于蜜,野爨香糠滑似酥。
击鼓有人春作社,打门无吏夜催租。古今一样邯郸枕,谁识耕锄是远图。
猜你喜欢
江东有一士,耕穫在南山。天明荷锄出,日暮唱歌还。
酌酒麦陇上,挂巾桑树间。卒岁有馀乐,岂知行路难。
秧满平畴花满川,犁牛将犊傍花眠。鹭鸶飞断横塘雨,布谷啼开野树烟。
珑上一蓑如昨梦,隆中三顾是何年。莫因微禄淹山邑,负郭今閒二顷田。
蚤年勤学著才名,晚岁躬耕乐太平。白水满田科斗出,黄云垂陇鹧鸪鸣。
带经或向桑阴坐,饮犊时从涧畔行。自是鹿门堪隐逸,只愁天遣使车迎。
上国随缘住,来途(tú)若梦行。
浮天沧(cāng)海远,去世法舟轻。
水月通禅(chán)寂,鱼龙听梵(fàn)声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。
天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。
心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。
最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:594
2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:223-224
上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。来途:指从日本来中国。一作“东途”。
浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。
水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。梵声:念佛经的声音。
惟怜:最爱;最怜。一作“惟慧”。一灯:佛家用语,比喻智慧。一作“一塔”。灯:双关,以舟灯喻禅灯。
这是赠给日本僧人的送别诗。诗之起笔突兀,本是送别,前两句却不写送归,偏从来路写起。“若梦行”表现长时间乘舟航海的疲惫、恍惚的状态,以衬归国途中的艰辛,并启中间两联。颔联写海上航行时的迷茫景象,暗示归途邈远。“浮天”状海路之远,海面之阔,寓含着对僧人长途颠簸的关怀和体贴。“法舟”扣紧僧人身分,又含有人海泛舟、随缘而往之意蕴,储蓄空灵,意蕴丰富。颈联写僧人在海路中依然不忘法事修行,在月下坐禅,在舟上诵经。“水月”喻禅理,“鱼龙听”切海行,又委婉表现僧人独自诵经而谨守佛律的品性,想象丰富。尾联用“一灯”描状僧人归途中之寂寞,只有孤灯相伴,这是实处。但实中有虚,“一灯”又喻禅理、佛理。虚实相映成趣。此诗后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。
此诗在立意上有两点需注意:一是所送者为僧人,诗中用了一些佛教术语,如“随缘”、“法舟”、“禅”、“梵”、“一灯”等,切合人物身分。二是僧人来自日本,又欲归日本,必经大海,故极言海路航行之苦。中间两联前人多谓其写来途,实嫌拘滞。其实是往返兼写,而以返途为主,这样才能与“归日本”的诗题相合。此诗因送人过海,因而从对禅机的抒发,把这惜别之情委婉地表达了出来。海趣禅机,深情厚谊,融为一体,为一首送别的好诗。
全诗前半部分写日本僧人来华,后半部分写日本僧人回国,诗中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、“水月”、“梵声”等佛家术语,充满宗教色彩,带有浓厚的禅理风格,并紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。全诗遣词造句融洽、自然,足见诗人渊博的学识和扎实的艺术功底。
一锡下禅关,西湖苍翠间。路连天竺寺,门对浙江山。
雨起龙瓶湿,云归鸽座閒。倦游嗟我在,怊怅尔东还。
朝看玄都花,暮折洪都柳。笑拍洪崖肩,醉酌麻姑酒。
槐里堂上好弟兄,去年相别凤凰城。却怜春草池塘梦,飞过南州孺子亭。
浩饮酣歌复相见,白头顿觉身强健。此地岂无新相知,新知何如故交面。
伯也买牛归力田,仲也又上东吴船。我家正在南斗下,卜筑草堂沧海边。
荷叶圆时君定到,一段离情向谁道。稍待秋风白雁来,便中先寄乌纱帽。
何人慷慨说同仇,谁识当年郭解流?时局如斯危已甚,闺装愿尔换吴钩。