搜索
粉黛如云夹路看,傍帘花气透中单。香风集处邀闲止,春在朱门十二栏。
猜你喜欢
青陆斗杓回,河内动新灰。
冰际绡纹绽,云边鹤影来。
汉宫行庆罢,花树剪刀催。
家家红楮贴宜春,一簇香风几簇尘。十里花光匀绣箔,不知谁是断肠人。
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
本站。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
寒食同为异乡客,欲寻杯酒话花时。岂无它可倾三盏,那有閒能把一枝。
衮衮市朝徒势隔,荒荒湖海付心知。牡丹天气金笺在,华发居头且送诗。
嵚崟才数仞,逦迤极幽致。藤萝与苔藓,蔓延相□□。
青天鍊可补,沧海鞭难至。造物者何为,并此侪魑魅。
南州乱无家,寇盗纵横驰。白骨蔽原野,火炎城与池。
千里何萧条,四顾令人悲。倬哉皖公城,当此江之湄。
崇墉上峨峨,阵列纷鱼丽。明公秉高节,德泽被华滋。
而蒙天子恩,慰尔长渴饥。大田既多稼,王师良有仪。
君行利攸往,乐土寔在兹。嘉宾复来集,兼遂平生知。
春兰丽芳渚,鸣凤翔高枝。裴回歧路侧,未忍言别离。
别离何以赠,载咏南山诗。
一雨桐江滑,佳哉月一篷。
归犹惭怨鹤,悔不蚤冥鸿。
涉世书无用,寻山酒有功。
诸人如见问,贫耳却非穷。