搜索
湘浦朝看宿雨晴,隔林犹听鹧鸪鸣。碧云风净凉生后,顿觉烦襟分外清。
猜你喜欢
痴翁笔意老于松,更为仙翁貌老容。庾岭披图惊一见,匡庐人醉倚高峰。
湘君夜降骑青鸾,金钿落地光团团。化作翠筠与黄菊,空山共傲风露寒。
凤尾摇风翠雨寒,湘江云暗几千竿。扁舟记淂经过日,吟倚蓬窗醉后看。
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。
南景所陈诗所须,彼无尽藏入吾储。
百川送海成其大,万窍迎风受以虚。
敏则有功鹰得兔,劳而无怨獭求鱼。
物华切莫遗毫末,儿辈还犹要绪余。
碧云天色涵秋气,清光澹将莫景。禾黍风香,蒹葭露饱,路绕溪塍一径。
尘嚣尽屏。早烟外钟声,引人清听。乍款禅扉,旧游重与雪泥证。
山僧还更好客,要相期月夕,扫榻相迎。病骨才苏,劳生久倦,身世还如萍梗。
深情快领,幸分我蒲团,佛灯青映。大好同参,石泉心共冷。
戎马非吾事,风云愧散流。短怀徒尔切,华鬓独胜秋。
木落山容瘦,霜清瘴厉□。么磨会应殄,龟策不须筹。