搜索
片石罗浮裂断崖,飞空遥镇梵王台。千年虎豹疑星陨,五夜蛟龙共雨来。
锡响空山云雾合,杯浮沧海浪波开。至今老衲翻经处,点点天花护碧苔。
猜你喜欢
一麾迢递天南头,名山颇惬平生游。日饱窗中列岫色,更起策杖穷岩幽。
窈曲烟霞入空翠,招邀不识神灵意。自从窜逐得逍遥,始叹风尘昔蒙昧。
升堂笑问无量师,尔住青山今几时。翻经愿从弟子列,洗钵愧乏头陀姿。
诛茅小乞岩前地,痛饮狂歌日来去。听法閒看虎伏时,怀乡莫近猿啼处。
幽花细竹俱堪怜,烧丹服药期长年。费公未启王屋鼎,华老谬语天池泉。
神仙渺茫竟难测,古往今来岂终极。但愿道路风波平,江上故园归即得。
鹫岭谁开罨画函,玉虹飞沫落云岩。偶来不是缘僧味,惯听黄鹂弄远杉。
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
本站。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
无动行善行,无明流有流。
种种生住灭,念念闻思修。
终不与法缚,亦不著僧裘。
裂破须弥鼻孔,踏反大海乾坤。面前百千诸佛,尽是我家儿孙。
桃李曾移汇泽尘,芳心三醉越溪春。飞腾荐剡交黄道,振拔休光下紫宸。
哮吼每劳驱虎豹,怨恫今见静神人。瓜期念有经过便,老眼欢睨豸角新。
霜清兮露冷,暮天碧兮微云飞。北风兮吹我衣,梅花下兮明月来几时。