搜索
城南有高亭,亭与城相向。城雉衔西山,走青嶂。残云时一白,破碎失山状。
对山开长筵,兴酣酒力王。中有清气通,逌然发高唱。
入座皆俊物,能容我跌宕。转嫌眼界窄,三面碍屏障。
欲撤不可得,悄焉思远飏。疾觅快马骑,径去不复让。
岂困困酒逸,略似放翁放。一里得高台,于此足辽旷。
野风四面合,始觉所居亢。尺五韦杜天,幕我作行帐。
城远随野阔,一线空烟漾。入云翻冻旗,暮角隐悲壮。
北眺瓦一垤,万户走鳞浪。倏被暝色催,几处远镫亮。
九门将传钥,三殿久散仗。而我此徘徊,清绝转凄怆。
回忆亭中人,不见此台上。兴至各有适,何必两相望。
抚景伤我心,愿托陶家葬。去去应复来,行行重惆怅。
猜你喜欢
劫火回风佛护持,时时开看慰輖饥。如何一掬寒酸泪,竟似河梁古别离。
桂香尘处减,练影月前空。
定惑(huò)由关吏,徒嗟(jiē)塞上翁。
征尘里桂香消减,月光下练影成空。
行动定止由关吏,空为塞上翁悲吟。
本站。
桂香:指马饰物的香气。练影:丝质马饰物的形影。
定惑:意含双关,指马的行止,也指人的禅定与迷妄。塞上翁:作者自指,也以善知祸福的塞翁自喻。
在隋末战乱中由陇西贵族建立的唐朝,战马享受到了其他朝代望尘莫及的待遇。唐朝人养马、用马、爱马、赞马,可是,上官仪的这首诗却让读者听到了另一种声音,那是一种低沉的悲吟,他在为马的命运而嗟叹。人们将马饰以名贵的香料、绮丽的锦绣,但这改变不了马受人驾驭的命运。征尘里它的香气全都飘散,夜行时即使衣之以锦绣也毫无意义。从桂香与练影的易消易逝,作者写出荣华富贵毕竟成空。又从马的受人驾驭,表现对不能自主的命运的哀叹。马不知自悲,人为之悲;可世上那些贪求富贵而为命运摆布的人,又有谁为他们而悲呢。在人对马的嗟叹声中,所蕴含的,实际上是觉悟者对未悟者的嗟叹。
荷花烂熳红,不见方塘水。
岧峣结飞阁,苒惹清香里。
露重忽欹侧,翩然翠禽起。
紫骝嘶断驿亭梅,紫色翩翩燕其回。不用连钱千个剪,秪借葡萄几点裁。
桃杏满堤冲雪片,烟云一道本风才。要知他日飞腾处,试听蛟潭夜半雷。
制阁丝纶召典裁,唐臣旧羡子昂才。文章已入黄麻选,雠校应兼缥轴开。
泽豹藏身聊雾雨,神龙何地不云雷。怜余尚滞周南迹,倚剑思君日几回。
漠漠晴烟绿拍堤,韶光老尽乱莺啼。垂杨绝解趋风气,摇曳春条总向西。
珠树三花惜共攀。尊前又唱小阳关。雏莺学语唤春还。
桃叶渡头流恨水,绿杨亭上画眉山。酒醒人在梦魂间。