搜索
四十男儿学干谒,朝游江淮暮吴越。漫将衣食累朱门,讵有文章动金阙。
倦游屡岁赋归欤,故人相值还唏嘘。劝我莫作千里客,留我共读三冬书。
忆别吴阊一年久,为我糟床压春酒。入座争迎作赋才,当筵更觅弹筝手。
酒酣慷慨唤奈何,风光一往如流波。女坟湖北莺犹少,短簿祠南雨正多。
君家奇书一千轴,锦袱牙签光历碌。愿随潘左伴青缃,羞与金张斗华毂。
嗟余短鬓日苍浪,太息忧来未可忘。鼓挝马槊差亦得,若问读书非我长。
猜你喜欢
黑姓蕃(fán)王貂(diāo)鼠裘(qiú),葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。
关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休!
参考资料:
1、刘开扬.岑参诗选:人民文学出版社,1986:112-113
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:247-249
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。行兵:统兵作战。
诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。
诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。
岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。
沽酒黄叶村,炊饭红蓼岸。
居人不孰何,正作渔父看。
渔父我所羡,尚恐不得作。
读书端自痴,游宦亦何乐?四顾泽茫茫,仰视天离离。
长歌入云去,月落斗未欹。
谤佗佛法坏佗禅,剑树刀山在目前。
井底乌龟吞夜月,木人回首哭苍天。
上牛坐,伏牛卧,牧童光阴牛背过。
牛尾秃速牛角弯,牛肥牛瘠心先关。
母呼儿饭儿不饭,人饿须知饲牛晚。
放之平泉,以宽牛劳;
浴之清浅,以息牛喘。
牛能养人识人意,一牛全家命所寄。
阿牛牵牛去输租,劝爷卖牛宁卖吾。
不是愁边即醉边,销愁觅醉是年年。逢人每说莲心苦,处世谁如苋实圆。
美髯中书,白衣居士。从他抹粉施朱,一任安名立字。
手中玉麈震雷音,说尽人间无限事。
杏园三月换银袍,燕子西飞背伯劳。赋罢长杨传唱急,天门金榜日华高。