搜索
夹衣初飏。渐梅须坠粉,桃腮堆绛。鸭头波、倒浸春云,风日美、一天纸鸢都放。
队队儿童,竞喧笑、绿杨门巷。正偷将残线,趁取新晴,恣情游赏。
将扶乍低旋漾。把溪烟搅碎,晴空扑响。漫掠他、青粉墙西,惹翠袂遥凭,红闺凝望。
急景难淹,又天半、夜灯初上。见火蛾旋绕,飞下雪梨十丈。
猜你喜欢
酿成凉意,带斜阳无数,水禽冲起。趁晚来、袅袅西风,便荡出柔情,卷来芳字。
喷雪跳珠,送几处、归航天际。甚枫边蓼外,岁月淘残,有恨难洗。
湖心采莲棹舣,记悄侵袜素,偷涴裙翠。待重弹、呜咽琵琶,怕吹上青衫,湿和红泪。
一样盈盈,那重认、镜中瞳子。但年年宾鸿照影,暗惊憔悴。
如今风味,在东风微劣,片红初坠。早已知、疏柳垂丝,绾不住春光,斜阳烟际。
漫倩游丝,邀取定巢燕子。更空梁泥落,竹影梢空,才栖还起。
阑干带愁重倚,又蛱蝶粘衣,粉痕深渍。拨不开、也似难忘,柰暝色催人,孤镫结蕊。
梦锁寒帷,数尽题愁锦字。当年酝就,万斛送春残泪。
月中秋半。正金波委地,绛霄层卷。唱可哀、空忆人间,记一曲宾云,桂亭双幔。
碧海青天,料今夜、夜凉应倦。又无言村杵,有泪边笳,不情邻管。
追思十年游伴。叹吴山烟冷,广陵潮满。把清光、比似元宵,问姮娥肯放。
花灯轻换,瓜果前头,小列个、结璘香案。怕佩声钗影,俱逐晓风零乱。
群峰屋背猿乌啼,二江门前鸥鹭飞。雅闻君居颇奇绝,长恨不到心依依。
仙翁落拓少拘检,解舞石上凌秋辉。整冠投袂或云起,尘土一踏何时归。
山中霜柏自亭亭,多事园丁强作屏。剪截共惊鸾尾锻,屈缠何异楚囚扃。
濠梁水上鱼能乐,茂叔窗前草自青。释缚解围俄顷事,拂云从汝到千龄。
云屏十二,仙客曾同醉。草没建炎碑上字,岁月凭谁语。
腊痕水出平堤,鵁鶄只检花栖。抖擞喉间秀句,雪斜犹倚楼西。
煮豆燃豆萁(qí),豆在釜(fǔ)中泣。
本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)
萁在釜(fǔ)下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?(版本二)
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!
参考资料:
1、毕磊菁.《艺术知识与文学常识》:南京师范大学出版社,2011年4月第二次印刷:14
持:用来。羹:用肉或菜做成的糊状食物。漉:过滤。菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
燃:燃烧。萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。釜:锅。泣:小声哭。
本:原本,本来。煎:煎熬,这里指迫害。何:何必。
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。
前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。为什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
全诗以箕豆相煎为比喻控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害,口吻委婉深沉,讥讽中有提醒和规劝,这一放面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的残忍。当然此诗的风格与曹植其它诗作不一致,因为是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的欣赏。