己亥五月二日东山大忠祠祝文信国公生日 其五

庭蕉实方黄,荔子丹离离。撷之用荐馨,薄寄千秋思。
有明萧黄门,实肇为斯祠。去今三百年,往烈谁攀追?
兰陵二生者,为我陈牲牺。祝公自公义,繄我宁独尸。
佳客万里来,新射策丹墀。与公天上名,俱书白玉碑。
此来上公寿,香火缘可知。彬彬潮人士,登堂同观仪。
肃雍俎豆间,如见天人姿。左张而右陆,磊落雄须眉。
东山富奇石,为虎为龙螭。石气上为星,寒燄生尾箕。
睢阳两忠臣,半夜来灵旗。比邻倘相呼,应诉君国悲。
愿公勿复悲,来歆此寿卮。同堂祝公者,愿公为之师。
同持忠义心,以为治平基。运会值大同,一统兼华夷。
岁岁此祝公,清芬生鼎彝。勿诵炎午文,勿歌皋羽辞。
渊渊金石声,风雨方催诗。

猜你喜欢
公生阅己亥,逮今十有二。公甫四龄时,头角已顿异。
屠维大渊献,于时岁方次。念天生公心,畀出为国瑞。
安知国多难,飘萍感身世。艰难道路间,将相名空寄。
当题词东山,已表殉忠志。天倾不可拄,孔孟付仁义。
溯题词距今,六百廿一岁。三豕又渡河,来公驻师地。
春水和平桥,读公碑上字。东山拜公祠,红棉昼飞絮。
一朵莲花峰,海风吹欲坠。落日望帝啼,血洒英雄泪。
宜振者人心,宜作者士气。所愿藉公灵,斯道或不匮。
寿酒跻公堂,敬表希贤意。此意良无穷,种树为之记。
桂蕴九天香,松郁千年翠。夜望魁斗光,正照南离位。
公生端平间,厥岁曰丙申。谁云火德衰,魁杓指朱鹑。
郁郁富田乡,紫云气氲氤。日月既合朔,其夕生伟人。
天鸡声一鸣,龙挟云而神。安知阳九厄,遂肇揽揆辰。
朝纲正颓坠,正士多丧沦。真魏两大儒,不使秉国钧。
震电惊明堂,天意为之嗔。空下罪己诏,满目嗟胡尘。
咄咄蒙古师,迫人过女真。是岁楚蜀吴,将帅奔命频。
所幸奇渥温,斥地北海滨。姑缓南牧师,匪曰虏气驯。
小朝誇天堑,文学仍彬彬。公生二十年,宝祐纪丙辰。
一举冠东南,对策登紫宸。忠肝发古谊,识者王应麟。
蹉跎二十年,遂成不朽身。得年四十七,为寿千万春。
公诗纪生日,实始山中作。客聂、谢朱、萧,唱酬夕飞爵。
筑堂面大江,文笔峰崿崿。自号曰文山,姑写山中乐。
于时军国事,平章付秋壑。茫茫天下计,铁铸六州错。
浮沉一麾守,山居未能廓。白雁渡江来,皋亭北风恶。
嗟公困奔走,百折志不弱。辛苦立二王,海滨足难托。
流涕赴燕时,哀歌日光薄。指南与吟啸,两集未零落。
屡吟初度诗,乾坤声寂寞。四年五章在,俯仰感今昨。
即今为公寿,宁止陈杯杓。华表倘归来,请赋南飞鹤。
尽日凭高目,脉(mò)脉春情绪。嘉景清明渐近,时节轻寒乍(zhà)暖,天气才晴又雨。烟光淡荡,妆点平芜(wú)远树。黯(àn)凝伫(zhù)。台榭(xiè)好、莺燕语。
正是和风丽日,几许繁红嫩绿,雅称嬉游去。奈阻隔、寻芳伴侣。秦楼凤吹,楚馆云约,空怅望、在何处。寂寞韶(sháo)华暗度。可堪向晚,村落声声杜宇。
尽日凭高望远,只能默默地用眼神来观赏春光的情绪。渐渐接近清明时节的美好景致。正是还有轻微寒意和刚刚开始暖和的时候。天气才微微晴朗却立即又开始下起雨来。春天的水汽和风光柔和恬静,装点着平旷原野上的树枝。黯然伤神地凝视、伫立。高台上的建筑有黄莺在低声细语。
正是风和日丽的好日子,多少繁茂的红花,嫩绿的叶子,吸引人们优雅地说“游春赏景去”。无奈与寻芳伴侣相阻隔。曾在秦地的高楼上与弄玉吹奏宛如凤凰鸣叫的箫声。曾在楚地的旅馆中与某位女性约会。徒然惆怅地遥望和自己约会的女性现在在什么地方。美好的年华只能默默度过。怎么能够忍受对着傍晚。村庄里一声声报告春残的杜鹃叫。
参考资料:
1、袁行霈主编;刘跃进副主编;过常宝撰.柳永词选:商务印书馆,2015.03:第67页
西平乐:词牌名,此调有仄韵、平韵两体。仄韵者始自柳永,《乐章集》注“小石调”。凭高日:登高远眺。脉脉春情绪:此句既写春天温和之景,亦写心情,之春情“脉脉”二字又可作脉脉相视解,则春色与我心相融为一,彼此相许。轻寒乍暖:天气刚转暖,但仍有微寒之意。淡荡:轻轻飘荡。平芜:平旷的原野。黯:黯然伤神。
雅称:对人称说。“奈阻隔”句:本欲寻伴同游,无奈被山川阻隔,意为与情人天各一方。秦楼:歌馆妓院。下句“楚馆”意同。凤吹:彩凤吹箫。云约:朝云相约。彩凤、朝云,皆当时妓女喜用名。韶华:美好的年华。可堪:哪堪,不堪。杜宇:指杜鹃,传说为望帝魂魄所化。杜宇为传说中的古蜀国开国国王。公元前1057年,鱼凫王杜宇参加了武王伐纣的战争,号称蜀。杜宇始称帝于蜀,号曰望帝。杜宇退而隐居西山,传说死后化作鹃鸟。每年春耕时节,子鹃鸟鸣,蜀人闻之曰“我望帝魂也”,因呼鹃鸟为杜鹃。一说因通于其相之妻,惭而亡去,其魂化作鹃鸟,后因称杜鹃为“杜宇”。
上片主要写春日美景。
起两句总摄上片。“尽日凭高目”,点明全词的立足点,这是词人凭高所见之景。“尽目”,从早到晚,带有夸张意味,极言时间之长。“目”,在这里名词活用、当作动词,为观望之意。有的本子作“寓目”,意思相同。“脉脉春情绪”,是说自己是怀着一种春日的柔情观望的。以下接着三句写节序与气候,“嘉景清明渐近,时节轻寒乍暖,天气才晴又雨。”这六言三句,貌似平淡,实是很圆熟的。三句一气呵成,其句中节奏皆为“二二二”,显得悠然、平稳,和春景相称。意思是说清明佳节将临,气候乍暖还寒、晴雨不定。“雨”字是为了协韵。不一定指此刻正在下雨。下面两句写春光,“烟光淡荡,妆点平芜远树”。这是远望所见。春目的云雾光气淡淡地飘浮于平原的草地和远方的树林上,宛如蒙上一层轻纱,隐隐约约、朦朦胧胧,将景色妆扮得十分美丽。诗人被春景的美好所触动,因心中有隐痛,不禁黯然神伤;但是他既被吸引住,不忍离去,故末韵为“黯凝伫,台榭好,莺燕语。”他还是久久凝神伫立着观看。近处,台阁亭榭是那样精美,莺歌燕语又是多么悦耳。这段三言三句,节奏急促,隐含内心情绪的激动。
下片写触景伤情、寂寞无侣的悲哀。
过片三句承上启下。“正是风和日丽”,是对上片的总承,“几许繁红嫩绿”是进一步对春景的设色。因春天红花茂盛、绿叶还浅,“繁红嫩绿”用得好。后来李清照的“红肥绿瘦”之句,可能从此汲取营养。“雅称嬉游去”,启下文,意谓很合适去春游。接着,笔锋一转,“奈阻隔、寻芳伴侣”,诗人感叹奈何寻芳伴侣已被阻隔、和自己相离,言外之意,独自也无兴致去赏春了,这和上片“黯凝伫”的“黯”字,遥相呼应。以下进一层为自己的惆怅,“秦楼风吹,楚馆云约。空怅望、在何处。”前两句是对句,意义相同。秦楼楚馆皆是妓楼,为妓女所居。这里借指妓女。这妓女就是诗人的意中人,他理想中的“寻芳伴侣”。风吹散、云隐约,是借喻佳人已被阻隔、分离而难以见到。以“空怅望”中可知可能还在同一城市,但已不知“在何处”了。“寂寞韶华暗度”,点明了伤春伤别。煞拍“可堪向晚,村落声声杜宇。”以杜鹃鸟的悲啼,渲染悲伤的气氛;在这寂寞的春日黄昏,声声从村外传来,使诗人原已寂寞哀伤的心灵,更不堪承受。以景结情,余味无穷。
从全词的语言看,上片前三韵之景语,第一韵两个五言句,近乎古诗的语言,简古、平实。次两韵四个六字句嵌一个四字句,前三个六字句似排比,“时节”、“天气”二句又似骈偶,五个句子前四个主谓结构形式,后一个动宾结构形式,这又类乎散文了。到了后两韵的三个三字短句,在设下抒情伏线后,至下片用语才向词的韵味转化。这具有词的韵味的语言,一直延续到曲终。
这首词虽然也是在怀念着昔日秦楼楚馆中“凤吹”、“云约”的“伴侣”,但体味全词,自能感到其中情感还是深沉凝重的,并无轻浮之气、轻佻之态,这正是柳永本色。