搜索
古义怀中字,新腔笛里愁。艰难承一诺,辛苦报千秋。
剑外凋青鬓,樽边叹白头。绝怜吴祭酒,宿草早山丘。
猜你喜欢
梦远榆关道,魂来枫树林。功名才子祸,生死故人心。
绝域寒威早,穷交感慨深。曼声传饮水,肠断各沈吟。
向阳看未足。更露立阑干,日高人独。江空佩鸣玉。问烟鬟霞脸,为谁膏沐。情间景淑。嫁东风、无媒自卜。凤台高,贪伴吹笙,惊下九天霜鹄。红蹙。花开不到,杜老溪壮,已公茅屋。山城水国。欢易断,梦难续。记年时马上,人酣花醉,乐奏开元旧曲。夜归来,驾锦漫天,绛纱万烛。
黄菊茱萸次第开,河山满眼独登台。已闻蚁穴长堤坏,堪虑虫生大厦摧。
玉殿夜阑公仆醉,朱门歌散美人来。小城此际无风雨,唯有浮云黯黯回。
栅新飞观走狐嘷,楼鹤洲鹦贺此遭。整暇旌旗登巀嶪,奔波舟楫笑嗷嘈。
宅中平后规摹拓,烛理明时运量高。须信是间天地似,词人云梦特秋毫。
雁雁随春风,过乡县。
烟雨昏,行不乱。
同安乐,共忧患。
云重重,不相见。
日昳晡,下平湖。
十十五五依黄芦,得粒不啄鸣相呼。
新妇见雁怀征夫,上堂曳袑裾,四拜启阿姑。
人言雁寄书,审能寄书无。
阿姑语新妇,古来无此事,今安得此语。
新妇祝雁好自去,勿学水中恋涔鱼。
寄汝尺素上有书,塞北春寒用当襦。
寄书与阿谁,我家苏校尉,海上牧羊儿。
为言妾能事君母,勿负汉恩作降虏。
芙蓉红落秋风急。夜寒纸帐霜华湿。枕畔木瓜香。晓来清兴长。
轻舟青箬笠。短棹溪光碧。去觅谢三郎。芦花何处藏。
今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良以殚。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。未知明日事,余襟以殚。未知明日生死事,快意当前且尽欢。
参考资料:
1、孟二冬.《陶渊明集译注》:昆仑出版社,2008-01.第30页
诸人:众人。周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。
感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。
清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。刚酿出来的酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)。明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚:竭尽。
这首诗就内容看,当是陶渊明归田以后的作品。篇幅简短,内容平凡,但却博得很多人的赞赏,当有其不平凡的所在。说平凡,如“”“”写在某一天气候很好的日子里,和一些朋友结伴出游,就地开颜欢饮,或唱“清歌”,或吹管乐和弹奏弦乐以助兴。这都是很普通的活动,诗所用的语言也很普通。说不平凡,因为所游是在人家墓地的柏树下,要“为欢”偏又选择这种容易引人伤感的地方。在引人伤感的地方能够“为欢”的人,不是极端麻木不仁的庸夫俗子,应该就是胸怀极端了悟超脱,能勘破俗谛,消除对于死亡的畏惧的高人。渊明并不麻木,他明显地“感彼柏下人”死后长埋地下所显示的人生短促与空虚;并且又从当日时事的变化,从自身的生活或生命的维持看,都有“未知明日事”之感。在这种情况下,还能“为欢”;还能做到“余襟良已殚”,即能做到胸中郁积尽消,欢情畅竭,当然有其高出于人的不平凡的了悟与超脱。以论对于生死问题的了悟与超脱,在渊明的诗文中,随处可见,如《连雨独饮》:“运生会归尽,终古谓之然。”《五月中和戴主簿》:“既来孰不去,人理固有终。”《神释》:“老少同一死,贤愚无复数。”“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须尽,无复独多虑。”《挽歌诗》:“死去何所道,托体同山阿”《归去来兮辞》:“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。”这是一种自然运化观、朴素生死观,比起当时“服食求神仙”、追求“神不灭”的士大夫,不知高出多少倍。