搜索
东作农家处处忙,金珠非是疗饥方。
京华只识笙歌乐,岂识男耕与女桑。
猜你喜欢
三岁悲农事,官仓亦已贫。敕书虽赦狱,恩泽未苏民。
南国供输大,中宵涕泗频。一心随草木,无复念沉沦。
落日蜻蜓处处飞,槿花门巷豆花篱。行逢野老问农事,稻雨湿衣香未知。
恶石聚散元气朴,本草搜剔造化窟。俱收并蓄笼中物,山精水怪藏不得。
休言魄为天所夺,入其手者命可活。须防姮娥去奔月,大胜扁鹊能起虢。
君不见钱子飞,药不敢施为鬼胁。
红杏香中,绿杨影里,画桥春水泠(líng)泠。深沉院满,风送卖花声。又是清明近也,粉墙畔(pàn),时有迁莺。当此际,人传天上,特降玉麒麟(lín)。
风云。今会遇,名邦坐抚,入侍严宸。更儿孙兰玉,都是宁馨(xīn)。脆管繁弦竞奏,蕙炉袅(niǎo),沉水烟轻。华筵(yán)罢,江城回首,一点寿星明。
春天,红杏枝头闹,绿杨水中漂。雕饰华丽的石拱桥处春水幽深。院外卖花女的歌声,穿过幽深的庭院,飘到每一个人的耳蜗里。清明将近,白墙红瓦的院墙上时有迁徙的莺鸟落脚。就在此时节,人们奔走相告。这种欢乐的气氛感染了上天,因此特降生了一个“玉麒麟”。
风云变幻,斗转星移。今日相见在著名的地方抚养的儿子,幸能入朝为官侍奉当今皇上。少不更事的孙子兰玉都是如此。筵席中,笛声脆脆,繁弦阵阵,音乐声不断。香炉外,香烟袅袅,氤氲弥漫。杯盘狼藉后,临江依栏,回首过往,眼前升起一颗明亮的寿星。
译赏内容整理自网络(或由网友牟炎龙上传),版权归原作者牟炎龙所有。
本站。
画桥:雕饰华丽的桥梁。春水:春天的河水。泠泠:本指流水声。借指清幽的声音。深沉:此处幽深。粉墙:涂刷成白色的墙。玉麒麟:对他人儿子的美称。
风云:此处无意。多为感叹词,引出下阙的情感基调。会遇:即会见。名邦:著名的地方。侍:入朝奉侍。宸:北极星所在,后借指帝王所居,又引申为王位、帝王的代称。宁馨:晋宋时的俗语,“如此”、“这样”之意。蕙:香草。寿星:指老人星,古人把它作为长寿的象征。
何事休官早,归来作郑人。云山随伴侣,伏腊见乡亲。
南亩无三径,东林寄一身。谁当便静者,莫使甑生尘。
千峰对古寺,何异到西林。幽磬蝉声下,闲窗竹翠阴。
诗人谢客兴,法侣远公心。寂寂炉烟里,香花欲暮深。
鸣艚驾巨浪,早岁气如虹。吴楚燕齐境,风霜雨雪中。
潮流几回转,岚翠半空濛。息影无长策,飘飘又短篷。