搜索
嘉庆之三载,孟夏月上旬。舟行发巴渝,薄暮濒江滨。
因思去年冬,此邑遭黄巾。传闻意尚恻,何况目睹真。
系缆上岸行,城市皆沈沦。一山在城西,庙宇黯不新。
不知何王宫,楼观栖微尘。栋梁未尽圮,阶级犹可循。
劫灰所偶遗,此亦灵光伦。折行入禹庙,明德昭明禋。
谓当食万年,何意荒荆榛。内有前县令,坐系经年春。
守土弃土走,何以腰垂绅。谍告反得死,何以谢万民。
庙前双桂树,围大容转轮。曾见探丸来,烈焰飞城闉。
我欲从之语,无言独含颦。偶焉遇牙郎,为我琐细论。
自云有父兄,同来达巴岷。与君为同乡,身亦江南人。
嗟哉为利谋,岂意遭难屯。先是惊风鹤,寇至闻比邻。
自当静境内,大义慷慨申。民心既以安,士气亦以振。
常时乏备御,临难犹逡巡。游侦彼何辜,乃向长流湮。
静镇尔岂能,闻贼意则瞋。城中击钟鼓,城外丛棘矜。
此地高踞山,其下为通津。寇来何坦如,不用设距堙。
官守死其职,去就民所遵。县令仓卒逃,余众尤私身。
挤排大江中,戢戢为鱼鳞。亲戚谁复知,但闻呼救频。
县尉独守廨,平日颇宽仁。贼渠知好官,推磨使之驯。
愿为厉鬼死,气结不复呻。元戎率滇师,解园策如神。
首问失城罪,有喙何能伸。章绶宜在腰,积贮宜在囷。
犴狴宜有囚,库藏宜有银。一一皆自服,絷俟军事竣。
独惜十万家,一炬胥泯泯。至今月黑时,野阔飞青磷。
众者化为少,富者化为贫。弟行寻其兄,儿啼号其亲。
身亦有父兄,欲问无由询。孤身客他乡,已矣长含辛。
吾闻此言悲,涕泗横无因。蜀中苦兵久,惟有呼昊雯。
作诗纪姓氏,尉张令则陈。生者戒守吏,死者劝为臣。
猜你喜欢
木落草摇洲渚昏,泊船深闭雨中门。
回灯只欲寻归梦,儿女纷纷强笑言。
列肆亭台感不胜,旧时和气冷如冰。城池人物分今昔,市井繁华间废兴。
断壁野花迎客棹,坏桥津柳晒渔罾。谁知兵后商人少,岁课犹随国用增。
云峰叠叠路斜斜,隔洞炊烟三两家。
何处有香来不断,嫩风微雨落松花。
浔阳江上无毡客,别后音书杳未通。蕉鹿定应邻左计,莼鲈端是待西风。
谩怀离思人犹远,欲寓吟情句未工。朝列鹓鸿问消息,一笺莫靳寄诗筒。
天空不碍九皋鸣,风递庭阴子和声。千六百年形始定,祝君遐寿应嘉名。
雨露难忘君念重,电泡易灭妾身轻。金刀已剃头然发,
玉管休吹肠断声。新戒珠从衣里得,初心莲向火中生。
道场夜半香花冷,犹在灯前礼佛名。
吹角动行人,喧(xuān)喧行人起。
笳(jiā)悲马嘶乱,争渡黄河水。
日暮沙漠陲(chuí),战声烟尘里。
尽系名王颈,归来报天子。
阵阵号角声,惊醒了正在酣睡的士兵,士兵们开始紧张地准备出发。
敌军吹响了胡笳,战马闻到战斗的气息也兴奋地嘶鸣起来,双方抢着渡黄河。
太阳落到沙漠的边陲,沙漠弥漫战战士们的厮杀声。
战士们歼灭了敌军,擒获了敌酋,把绳子套在他们颈上带回来献给天子。
参考资料:
1、孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册):线装书局,2002年01月第1版:第825页
从军行:乐府古题,属相和歌辞平调曲,内容多写军旅生活之辛苦。吹角:军中吹响的号角声。动:惊动。行人:征人。喧喧:喧闹,形容人多、嘈杂。
笳:胡笳,一种管状吹奏乐器。古时为塞北、西域一带少数民族所喜用。黄河:水名,在唐肃州(今甘肃酒泉)附近。黄河一作金河。
陲:边陲,边地。
系:捆绑。名王:指匈奴首领。
这首诗是作者早期的作品,早年热衷政治,奋发有为,他的边塞诗流露出爱国主义的思想,具有豪壮的英雄气概。这首诗描写了发生在边陲的一次战斗。“吹角”二句,先从行军写起。凌晨,阵阵号角声,惊醒了正在酣睡的士兵,把他们从梦中催起。于是他们紧张地准备出发,“喧喧”二字形象生动地描写了他们起床后出发前紧张忙碌的热闹场面。“笳鸣马嘶乱”以下四句,具体写战斗的过程。当双方将要遭遇时,敌军吹响了胡笳,战马闻到战斗的气息也兴奋地嘶鸣起来,一个“乱”字,概括了双方即将投入战斗时笳鸣马嘶嘈杂一片的情景,但本句语义的重点在自己一方的“马嘶”。马的兴奋,正说明战士的兴奋。“争渡金河水”的“争”,写出了战士们人人摩拳擦掌,精神抖擞、奋勇渡河,踊跃杀敌的激愤精神。“日暮”二句,写战斗一直紧张地进行着,直到太阳落到“沙漠边”,在那烟尘弥漫的战场上还传来战士的厮杀声,于此可见战斗的激烈。最后“尽系名王颈,归来见天子”写战斗取胜后,将士们凯旋而归的情景。他们歼灭了敌军,擒获了敌酋,把绳子套在他们颈上,然后带回来献给天子,自豪之情溢于言表。
全诗充满了积极报国奋发向上的情绪,流露了诗人前期较为进步的政治倾向和爱国热情,具有盛唐边塞诗激情满怀、催人振奋的时代特色。节奏鲜明,语言铿锵,善于抓住事物特点,用凝练的词语表达出丰富的思想内容,表现了诗人高度的语言技巧。