搜索
游心太古初,得句万物表。
平生一樽酒,寂寞三迳小。
有琴不张弦,正以知音少。
伊予挹残芳,道心炯相照。
北窗清梦长,山间自啼鸟。
吾欲部先生,天阔白云杳。
猜你喜欢
壬子七月十八九,羽檄纷驰报郡守。上海南汇两邑人,一旦其鱼几万口。
郡守告予往勘灾,华娄两宰同去来。目惨不忍齿颊述,芦䕠掩胔心神哀。
馀则入海不可问,田庐荡荡无尘埃。崇明宝山同此难,靖江江阴亦罹患。
他邑已发催饷符,老夫读符添浩叹。呜呼!祸非由海降自天,灵佑百姓胡为然?
山左产麟昭圣端,吾乡遭水纪尧年。
人心不忘乡,矧余客已久。送君江南去,秋醉洛阳酒。
赠言幽径兰,别思河堤柳。征帆暮风急,望望空延首。
将军带十围,重锦制戎衣。猿臂销弓力,虬须长剑威。
首登平乐宴,新破大宛归。楼上姝姬笑,门前问客稀。
暮烽玄菟急,秋草紫骝肥。未奉君王诏,高槐昼掩扉。
家随兵尽屋空存,税(shuì)额宁容减一分。
衣食旋营犹可过,赋(fù)输长急不堪闻。
蚕无夏织桑充寨,田废春耕(gēng)犊(dú)劳军。
如此数州谁会得,杀民将尽更邀勋(xūn)。
军兵离去,家室一空。财物掠夺走,男子抓了丁。税赋的数额又哪里容许减去一分?
缺衣少食尚可勉强解决,赋税常交又急迫,听到传令让人心惊。
到了夏天,桑树疯长充塞村寨,却无人养蚕,无丝可织。到了春耕时节,田野荒芜,耕牛都被犒劳了军队。
这样下去,哪一州县会得到好处呢?只有那些军棍酷吏靠宰杀榨取百姓得到更多功勋。
参考资料:
1、霍松林著,霍松林选集第十卷历代好诗诠评,陕西师范大学出版总社有限公司,2010.10,第362页
税额:规定应缴赋税的数字。宁容:岂容,不许。
旋营:临时对付。赋输长急:官府长年都在急迫地催缴赋税。输,送。
充寨:充作修营寨的木料。犊劳军:将耕牛牵去慰劳官军。犊,小牛。
“如此”二句:多州县都处于如此水深火热之中,没谁去理会,那些作地方宫的却一味不顾人民的死活,只管敲榨勒索,争取立功受赏、升官发财。
这首墙头诗,题在作者所住村舍的墙上,意在叫大家看,所以写得很通俗。某些前人和今人以“鄙俚近俗”贬斥杜苟鹤反映民间疾苦的诗,孰不知既反映民间疾苦,又力图写得通俗易懂,尽可能争取更多的读者,正是杜苟鹤的难能可贵之处。
离乱之后,诗人寄居在一个被战争蹂躏的满目疮痍的村庄里,他见到许多农舍,空无人居,由于赖以蚕织的桑树竟被砍伐,充作修营寨的材料,所有耕牛也都被杀掉犒劳了士兵,使得蚕没法养,帛不能织,大片田地也遭到了荒芜,人们缺衣少食,只能凑合着过,但是就在这种情况下,农家所负担的赋税一分也不能少,催缴赋税官吏的呼喊声仍然非常急迫,实在惨不忍听,作者最后指出,遭到兵燹之害得并不只这一个村庄,而是许多州县。官府怎么一点也不予理会,减免赋税呢,原来这些地方官吏都是一群不顾人民死活的家伙,老百姓都被杀害完了,他们还在多收税向上面邀功请赏。
白杨衰草楚云天,孺子生刍奠暝烟。忍泪欲弹须剪烛,霜风偏缓上滩船。
野老何所将,春醪及园蔬。
遥遥适我舍,相与为欢娱。
上谈羲皇际,下逮唐与虞。
秦汉无足论,且复话樵渔。
樵渔虽微贱,颇似淳古初。
戒之勿易言,相顾但嗟吁。
且尽一日乐,焉能念其余。
忆昔敬皇隆化日,属当江省校文年。持衡骢使推双竹,入彀鸿生愧比肩。
连帅遐方仍懋绩,抚安中土竟虚传。心香未炷空头白,公后应知衮衮贤。