搜索
为客燕山久,婆娑两鬓斑。呼童问耕事,错认是乡关。
猜你喜欢
细雨轩窗湿,微风枕簟凉。梦魂不知远,夜夜到家乡。
汉史传循吏,唐家秩省郎。
海禽惊庙乐,池鹜费君粱。
巾秃聊蓬首,帷閒即偃床。
案杯过永昼,寺鼓报残阳。
束帙云签冷,窥园李树僵。
后车常击毂,猥酒不空肠。
未易矜刀笔,徒烦裹服章。
岁周无吏最,天极正包荒。
晚知清净理,日与人群疏。
将候远山僧,先期扫弊(bì)庐。
果从云峰里,顾我蓬蒿(hāo)居。
藉草饭松屑,焚香看道书。
燃灯昼欲尽,鸣磬(qìng)夜方初。
一悟寂为乐,此生闲有余。
思归何必深,身世犹空虚。
晚上知道了清净的佛理,白天便远离人群。
等着远方覆釜山的僧人,预先打扫自己的房子。
僧人们从云峰中降临,来到我的杂乱的居所。
我们坐在铺草上吃松果,点燃香炉观看佛经。
燃着灯白天将要结束,敲起磬夜晚刚刚开始。
一旦悟到了寂灭的快乐,这一生都觉闲余安宁。
也不必再想归隐了,人生和世间都是空虚的。
参考资料:
1、王志清撰;袁行霈主编;刘跃进副主编.王维诗选:商务印书馆,2015.04:218-219
2、傅东华选注;马卉彦校订.王维诗:崇文书局,2014.09:19
饭:施饭食给人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一处,一说是荆山,在今河南灵宝,一说在长安。清净:佛家用语,指远离恶性和烦恼。
弊庐:谦称自己的居室。
蓬蒿居:长满了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自谦。
藉草:以草为铺垫物。这里指坐在铺草上进食。松屑:松子,松树的果实。一说为松花。此句意谓:高僧们不需要什么美食招待。
磬:僧人所用的一种法器,做法事或诵经时,击而鸣之。
寂:寂灭,佛教用语,意为度脱生死,入寂静无为、涅檠再生之境地。
归:指弃官归田。身世:指人生和世间。
全诗共十四句。开头的四句,是自写,写自己饭僧前的忙碌。饭僧成为王维晚年生活的一个重要组成部分,而今日,他所迎的是远道而来的高僧,故而特别地殷勤而隆重。“先期扫弊庐”,诗人提前打扫房屋,就为了等候这些远行而来的僧人。
中间六句,写“云峰里”来的高僧。覆釜山的高僧们终于被盼来了。这些僧人们果然不同凡俗,他们的物质需求极低,却异常地虔诚,也异常地专注,除了看道书、诵佛经外,连自己的存在也忘记了。
最后四句是写禅悟。“一悟寂为乐,此生闲有余”二句,写其彻悟。诗人在与高僧们的交流中,享受空门、山林的幽寂之乐。参证了“凡所有相。皆是虚空”(《金刚般若经》)的禅宗要义,彻悟到真正的乐事乃寂灭与涅檗,明心见性,即事而真,达到了一种超现实的“湛然常寂”的境界禅宗圆通静达的启悟。这也使其除去了一切世俗妄念的执,因此,现实中的生命与物质便空幻虚无而显得不重要了,生成了“思归何必深”的处世遇物的生存智慧。这样的收束,类似谢灵运诗的玄言尾巴。其实,王维诗中也有些这样的“尾巴”,因为他也太想将自己的禅悟禅悦直白地表达出来,并传达给世人。
倔强难除结尚椎,筑台北望欲何为。
大夫自载千金橐,谁念韩侯十万师。
狂士自有真,士亦未易狂。高会亦有需,为乐未易量。
美酒买十斛,玉笙置两傍。丝竹鲜自然,清沁发宫商。
一唱再三叹,馀音悉绕梁。
北树朱华日丽,生阶翠叶风长。纤蕤腻蔿舒芳艳,绝似杜兰香。
仙骨瘦知髓绿,道家雅爱衣黄。何因花事关心事,相对隐忧忘。
边隅守岁莫思家,有酒盈樽即颂花。
爱尔和鸣同野鹤,起予返哺学林鸦。
生香不断炉烟袅,绛蜡长明跋量斜。
时序推迁休问当,何思何虎乐无涯。