搜索
临溪草草结茆堂,静坐安然一炷香。
不是息心除妄想,都缘无事可思量。
猜你喜欢
老老山僧不下阶,双眉恰似雪分开。
世人若问枯松树,我作沙弥亲见栽。
幼入空门绝是蜚,老来学道转精微。
钵中贫富千家饭,身上寒暝一衲衣。
一池荷叶衣无尽,数树桦花食有余。
却被世人知住处,更移茆舍作深居。
茆檐静坐千山月,竹户閒栖一片云。
莫送往来名利客,阶前踏破绿苔纹。
岂是栽松待茯苓,且图山色镇长青。
他年行脚不归去,留与人间作画屏。
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫(yù)章书。
身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。
北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。
李白《南流夜郎寄内》诗道:“”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”和盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。
可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。
嵓壑有奇胜,缥缈馀风烟。石室谁所留,尚倚苍崖巅。
慨想龛中人,于今几何年。遗迹虽未泯,山深月空悬。
伊予陋庸姿,复苦尘务牵。此道难坐进,低头愧前贤。
尚幸忝私淑,静修有薪传。终当谢浮世,于兹订遗编。