搜索
官亭花发酒初香,白马翩翩大道傍。
醉客尽随歌舞散,寒川空对别离长。
紫云洞里逢秋月,赤鲤潭边度早霜。
休说故山多少恨,军中吹角断人肠。
猜你喜欢
风吹历阳树,石城悲早秋。
高堂入远梦,拂袖登吴舟。
金陵官酒如乳香,酌君送君朱雀坊。
前日同来二三伴,此时望君俱断肠。
科名古来人共羡,富贵不如归故乡。
年年随计多辛苦,十上风尘竟何补。
秋卷留将箧内归,彩衣重看阶前舞。
当时县令亲劝行,今日还家父老迎。
门外清溪仍可钓,山下古田躬自耕。
子身长健亲长在,黄金如山不可买。
君不见长安城中罢官客,欲作布衣那可得。
簪缨晓入凤池西,雨过重廊不踏泥。
禁掖英僚初拜庆,儒林旧侣许攀携。
两朝云露陪嘉宴,二纪尘埃愧旧题。
四户对开参国论,风流无复羡南齐。
爱物威容悴,忧公宿疹加。
孤忠贯白日,美志掩丹霞。
行路皆仲怅,闻风悉叹嗟。
英灵觐宗祖,犹想佑皇家。
摘尽霜髭秃猬髯,年来地阁不任尖。芙蓉为惜斑斑鬓,着力风前压帽檐。
天地有佳处,岷峨横翠微。茅庐介山趾,岚色入书帏。
共社公应可,论心我亦稀。他年能似约,江汉会思归。
白发无聊病更侵,移床卧竹向秋阴。
朝来雁背西风急,吹折江湖万里心。
八方各异(yì)气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草墅。
妻子象禽(qín)兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔(xiáng)我宇。
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。
海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。
妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
异气:气候不同。
剧:艰苦。草墅:用草搭盖而成的简陋房屋。
行止:行动的踪迹。林阻:山林险阻之地。
柴门:用树枝等物编成的门。翔:绕行。
曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。“”是说天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人民生存环境的恶劣。“剧哉边海民,寄身于草野。”痛苦啊,海边的人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。这本是野兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居。所以“”这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。他们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧。“”柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐惧与凄楚。本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。