搜索
急风催暝色,和雨到庭柯。寒近窗前蚤,愁如叶下多。
田园催晚节,江水涨微波。相慰浑忘寐,孤灯耿薜萝。
猜你喜欢
王书不买尽收羊,写叶题诗落半塘。一片锦光犹地白,十年花样变流黄。
谈仙尔共山人载,作客吾归荔子乡。从此梦边来往熟,玉峰梅岭雨中望。
履雪台州老郑虔,相逢滦水话当年。草堂听雨秋将半,石鼎联诗夜不眠。
遥忆东湖来梦里,起看北斗落窗前。刘郎独爱长生诀,日日天坛望鹤还。
桐竹绕庭匝,雨多风更吹。还如旧山夜,卧听瀑泉时。
碛雁来期近,秋钟到梦迟。沟西吟苦客,中夕话兼思。
骊岫(xiù)飞泉泛暖香,九龙呵护玉莲房。
平明每幸长生殿,不从金舆(yú)惟寿王。
骊山温泉如同香汤,暖雾霭霭泛出芳香。九条龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。
每天清晨在长生殿,明皇与责妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。
参考资料:
1、黄世中:类纂李商隐诗笺注疏解(第5册),黄山书社,2009,3684-3691.
2、钟来茵:李商隐爱情诗解.学林出版社,1997,281.
骊岫:即骊山;岫,峰峦。骊山在陕西西安临潼区东南,因古骊戎族居此而得名,亦名郾山。飞泉:指温泉。“泛”,汲古注:“一作‘有’。”九龙:华清宫九龙殿,唐明皇御汤浴殿。呵护:阿禁守护。莲房:莲蓬。因各孔分隔如房,故名。
平明:犹黎明。长生殿:华清宫之斋殿,一说寝殿。金舆:皇帝的车驾。寿王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。
全诗对玄宗强占儿媳的秽行不着一字,而其荒淫已揭露无遗。作者对玄宗因专宠贵妃而导致安史之乱,使唐朝从此一蹶不振,深为慨叹,不仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其无道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。
诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他不去长生殿,不愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从无好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。
至后百五日,堂斋风雨深。越乡寒作食,溟海气长阴。
身事南阳役,神京北望心。采薪缠日月,发已不胜簪。
香於栀子细于梅,柳絮梨花过后开。
搔首预愁经恶雨,伤心初见落苍苔。
丹青得到须名手,题咏今疏信不才。
莫怪主公相看好,举家新自洞庭来。
小院东风去住中,春愁元不隔帘栊。自家颜色凋零尽,却对花枝惜堕红。