搜索
黑云压城城欲摧,北风吹折琼花飞。扬州乙酉遭屠戮,卓氏贞魂至今哭。
将军降敢丞相死,一家八口齐赴水。池中土作殷红色,血渍波痕转逾碧。
曾闻精卫能填海,一勺之池想易改。
猜你喜欢
粝饭从来不愿馀,还山喜遂此心初。挽河尽洗弹冠念,闭户闲雠插架书。
一榼不妨从客饮,数椽也复是吾庐。少游细看犹多事,安用人间下泽车。
南国无全腊,江天可喜晴。山林开雪色,凫雁与风声。
春物催群动,年华强旅情。无人同此酒,叹息滞蛮荆。
吾家双玉树,何事自西东。雁塔云霄上,鸰原江海中。
趋庭莱子綵,旅食蓟门蓬。秪益怜毛质,飞腾万里同。
巴山画坛射雕手,握笔独向天涯走。南海苍茫岱岳高,海岳之间传名久。
一去匆匆十馀年,飘如孤云渺如烟。渝州乍见疑是梦,不信故人到眼前。
为我一笑解画囊,忽然满目生光芒。日照四海珠玉灿,波摇五湖烟霞长。
钟馗一怒拔剑起,魏武观海浪迤逦。翠竹挺出风露间,寒梅傲立霜雪里。
自云别后行路难,天南海北苦往还。风尘荏苒朝复暮,总胜沉沦在故关。
故关当年浮云蔽,欲留不能去无计。岂是游子忍离乡,梦闻杜鹃辄流涕。
我亦仰天出门来,异乡灯火独徘徊。篱下何止千般苦,终不愿返巴王台。
山城夜静月当头,请君同上酒家楼。举杯为君歌一曲,朝天门下水悠悠。
客从南溟(míng)来,遗我泉客珠。
珠中有隐字,欲辨不成书。
缄(jiān)之箧(qiè)笥(sì)久,以俟公家须。
开视化为血,哀今征敛(liǎn)无!
有客人从南方来,送我珍珠。
珍珠里隐约有字,想辨认却又不成字。
我把它久久地藏在竹箱里,等候官家来征求。
但日后打开箱子一看,珍珠却化成了血水,可想的是我现在再也没有什么可以应付官家的征敛了。
参考资料:
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:311-312.
2、海兵.杜甫全集诗祥注.乌鲁木齐:新疆人民出版社,2000:359-360.
南溟,南海,遗,问遗,即赠送。泉客:即鲛人,也叫泉仙或渊客。泉客珠:指珍珠。泉客:传说中的人鱼,相传它们流出的眼泪能变为珍珠。
有隐字:有一个隐约不清的字。因为隐约不清,所以辨认不出是个什么字。佛教传说,有些珠子中隐隐有字。珠由泪点所成,故从珠上想出“有隐字”,这个字说穿了便是“泪”字。它是如此模糊,却又如此清晰。书:即文字。
缄:封藏。箧笥:指储藏物品的小竹箱。俟:等待。公家:官家,须:需要,即下所谓“征敛”。
化为血:实即化为乌有,但说化为血,更能显示出人民遭受残酷剥削的惨痛。征敛:犹征收。《周礼·地官·里宰》:“以待有司之政令,而徵敛其财赋。”
这是一首寓言式的政治讽刺诗。“征伐诛求寡妇哭”,“已诉征求贫到骨”,便是这首诗的主题。杜甫巧妙地、准确地运用了传说,用“泉客”象征广大的被剥削的劳动人民,用泉客的“珠”象征由人民血汗创造出来的劳动果实。
首二句仿汉乐府民歌“客从远方来,遗我双鲤鱼”的格式,但别生新意。“客”和“我”都是虚构的。关于珠的传说是相当多的,如明月珠、夜光珠等,为什么一定要用泉客珠呢?赵次公说:“必用泉客珠,言其珠从眼位所出也。”(郭注卷十五引)这话很能揭示作者的用心所在。接着“珠中有隐字”,寓意为百姓心中有难言的隐痛。意在警告统治阶级应该看到他们所剥削的一切财物其中都含着人民的血泪。最后两句点明作诗本旨。珍珠“化为血”,寓意为官家征敛的实为平民百姓的血汗。这又是从泪化为珠想出来的。原有的财物,既剥夺一光,而公家的征敛,仍有加无已,所以说“哀今征敛无”,意谓而今再没有什么东西可供搜刮的。
鬓丝微映钓丝轻,水叶惊风细浪生。
谁见晚凉人立处,数株杨柳一蝉鸣。
越鸟青春好颜色,晴轩入户看呫衣。一身金翠画不得,
万里山川来者稀。丝竹惯听时独舞,楼台初上欲孤飞。
刺桐花谢芳草歇,南国同巢应望归。