搜索
镜裹萧萧两鬓衰,闲人正与老相宜。
谁知翦烛焚香夜,恰是搓橙破橘时。
莫道闭门无逸气,尚能为客诵新诗。
君看江海宽多少,是处皆堪理钓丝。
猜你喜欢
镜里萧萧两鬓衰,闲人正与老相宜。谁知剪烛焚香夜,恰是搓橙破橘时。
莫道闭门无逸气,尚能为客诵新诗。君看江海宽多少,是处皆堪理钓丝。
柳引青烟,花倾红雨,老来怕见清明。欲行还住,天气弄阴晴。是处吹箫巷陌,衫襟渍、春酒如饧。溪桥畔,涓涓流水,鸡犬静柴荆。高城。天共远,山遮望断,草唤愁生。等五湖烟景,今有谁争。凄断湘灵鼓瑟,写不尽、楚客多情。空惆怅,春闺梦短,斜月晓闻莺。
山枯因产玉,川竭缘孕珠。珠玉到人间,祸胎不可除。
脱粟足为饭,裂布足为襦。吾宁谢华好,朴素以为娱。
兵威破竹列城惊,谁信偏裨不肯迎。两箭离弦声霹雳,二雄交毙气峥嵘。
可怜侯服微臣在,忍见人间大厦倾。万木凋零风雪里,尚馀铁树一花明。
踟蹰病马倦西风,扑面尘沙捲断蓬。岁月销磨魂梦里,心情黯淡别离中。
远山漠漠秋云冷,古木萧萧落照红。行道无人能缩地,举头天际羡飞鸿。
十一年前南渡(dù)客,四千里外北归人。
诏(zhào)书许逐阳和至,驿(yì)路开花处处新。
于永贞元年九月诗人被贬永州,如今北归走了四千里,从永州回到了长安。
朝廷下诏许可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上两旁处处开放了新花。
参考资料:
1、高学良.通信典故:人民邮电出版社,1986年06月
十一年前:指公元八前。五年诗人被贬离开长安的时间。南渡:指被贬到永州。四千里外:永州北距长安约四千里。四千里:这里说“四千”,是举其成数。
许:许可。逐:跟随。阳和:暖和的春天。驿路:官道,古时供传车、驿马通行,沿途设有驿站。
头两句是说,11年前被贬于4000里外的永州,此时终于回来了,语含喜悦,也有感慨。后两句借用景物来描写回京路上的欢快心情。春光,鲜花,是实景,但也是作者心理状态的反映。这样借景抒情比直接叙述更加生动,真切。末句“处处新”三字用得精当,值得好好体味。
“十一年前南渡客,四千里外北归人”。这里看来是对事实的描述,其实精炼地概括了诗人复杂和激动的情感。其中包含着他对当年遭受贬斥的愤懑,对长期放逐生活的回忆,以及重回长安时的激动心情。交集的百感凝聚在诗句的朴素描绘之中,增强了抒情力量。
“诏书”使他伴随着温暖的春天一同回到长安来,路上的景物明媚喜人。“诏书许逐阳和至,驿路开花处处新”,朝廷诏返京城,又是红这阳春季节,驿路上花开簇簇,既清新又温暖,此时面对此景,再有一步就可迈入长安东城门的诗人不能不深感激动、喜悦,激动、喜悦而不明说,仅用“处处新”三字来见意,便胜过了万语千言。因此“驿路开花处处新”,这是诗人自己精神状态的写照,反映出诗人的愉快心情和愿望。这是写花,更是写人,是将人的情意寄托于花,又由花来表人之情意,含蓄蕴藉而不失自然流转,堪称得体。
然而儒法两条路线的斗争是不可调和的,事实上,顽固保守势力并没有放松对他的打击,他回到长安后所得到的却是再一次贬逐。所以,诗篇在抒发他的战斗理想的同时,也表现出他对大地主顽固派的反动本质缺乏认识,对顽固派头子唐宪宗始终存有幻想,反映出诗人自己的阶级局限性。
久雨新晴,银河澄练,盈盈一水清浅。云吐冰丸,独倚曲阑干畔。
情无限、碧海青天,愁如茧、并刀难剪。谁见。正双眉深锁,泪痕划面。
素魄窥窗幽怨。恨小院无人,疏帘乍卷。别有伤心,宽褪旧时金钏。
只赢得、夜冷归眠,怯罗衣、露珠点点。轻唤。恐凄凉梦影,短檠摇断。