搜索
寒光乍洗山川莹,清影遥分草树纤。
万里更无云物动,中天只有兔随蟾。
猜你喜欢
一片清光万里兼,几回圆极又纤纤。
君看出没非无意,岂为辛懃养玉蟾。
五马来时照路傍,名园秋物自裳裳。吹花酒面蟹螯壮,下豉莼丝鱼脍长。
问事不休推景伯,读书未见属黄香。穷愁解摘唯须酒,身外浮云天际翔。
鹤去愁沧海,鸿飞困朔风。冥冥方独往,已已竟长终。
莫挂还乡剑,真随厌世弓。向来曾恸哭,不是为途穷。
坐闻车马喧,始觉身已退。免为世人役,未改少年态。
一閒气自充,渺尔千百辈。无求信至乐,造化犹我载。
庭除日洒扫,甚洁颇可爱。意中有高楼,何日果相对。
及时先树木,逸兴谁能败?我怀柳下惠,不易三公介。
蓬婆城外月弯弯,陟屺行人望早还。原上脊令沙上雁,作书先报贺兰山。
白发萱堂上,孩儿更共怀。弄孙那得见,将母竟难谐。
已绝功名望,犹疑出处乖。此心终未稳,何处复安排。
子为王,母为虏(lǔ)。
终日舂(chōng)薄暮,常与死为伍。
相离三千里,当谁使告汝。
儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。
整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。
与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
子为王:指戚夫人所生的儿子赵王刘如意。
常与死为伍:经常有死的危险。伍,伴。
本诗形式灵活,语言质朴,情感真挚。一个被侮辱与被伤害的弱女子形象呼之欲出,千百年来,打动了无数读者的心,成为可以和《垓下》、《大风》媲美的千古绝唱。
戚夫人是汉高祖刘邦的宠妾,刘邦死后,她被吕后所囚禁,罚她舂米,最后被吕后杀死。《汉书·外戚传》曰:“高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后闻之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召赵王杀之。戚夫人遂有人彘之祸。”
诗歌开头说“子为王,母为虏”,三言六字,以母子地位之悬殊直抒内心不平,先声夺人。紧接着说自己每天起早贪黑舂作不止,生命危在旦夕,随时可能发生不测。而末句“相离三千里,当谁使告女(汝)”,犹如一声绝望的呼号,将心中的悲苦和对远方儿子的思念倾吐而出。