搜索
冯侯天马壮不羁,韩侯白鹭下清池。
刘侯羽翰秋欲击,吴侯葩萼春争披。
沈侯玉雪照人洁,萧洒已见江湖姿。
唯予貌丑骇公等,自镜亦正如蒙倛。
忘形论交喜有得,杯酒邂逅今良时。
心亲不复异新旧,便脱巾屐相谐嬉。
空堂无尘小雨定,浓绿翳水浮秋曦。
高谈四坐扫炎热,木末更送凉风吹。
此欢不尽忽分散,明月照屋空参差。
平明余清在心耳,洗我重得刘侯诗。
刘侯未见闻已熟,吾友称诵多文辞。
才高意大方用世,自有豪俊相攀追。
咨予後会恐不数,魂梦久向东南驰。
何时扁舟却顾我,还欲迎子游山陂。
猜你喜欢
綵仗临花屿,仙舆隔画阑。敲冰分学士,供膳促中官。
屡得陪清赏,重来喜遍观。微生遭盛际,霈泽海同宽。
江阁临江指顾间,江涛卷天江阁閒。更有破舟淩万里,也能到岸得生还。
人方危苦时,薄施辄感德。自昔奸雄辈,持此罗上客。
蔡邕依董卓,有才而无识。受恩旋杀身,士贵能挺特。
所以孟夫子,餔醊戒乐克。
我年甫三十,出身事明主。狂愚斥不用,晚辟征西府。
蹭蹬过锦城,邂逅客严武。十年醉郫筒,阳狂颇自许。
青城访隐翁,西市买幽圃。如何复不遂,归听镜湖雨。
结庐三间茅,泛宅一枝橹。天真傥可全,吾其老烟浦。
四顾山光接水光,恁栏十里芰荷香。
清风明月无人管,并作南楼一味凉。
小轩初洒扫,走价速嘉宾。暖日扶晴霭,清风绝点尘。
青阳回北斗,淑气溢西秦。土润龙孙迸,苔穿玉版新。
高贤应与契,乐事自相因。侍从多名侣,吾王乃主人。
疏泉分地脉,举酒乐天真。坐爱淇园秀,遥分湘浦春。
虞韶谐古调,葛杖是前身。劲节怜贞士,虚心忆直臣。
信知渠自得,宁厌客来频。有物邀同赋,相忘许任真。
百壶
我本汉家子,将适单于庭。
辞决未及终,前驱已抗旌(jīng)。
仆御涕流离,辕马悲且鸣。
哀郁伤五内,泣泪沾朱缨(yīng)。
行行日已远,遂造匈奴城。
延我于穹(qióng)庐,加我阏(yān)氏名。
殊类非所安,虽贵非所荣。
父子见陵辱,对之惭(cán)且惊。
杀身良不易,默默以苟生。
苟生亦何聊,积思常愤盈。
愿假飞鸿翼,弃之以遐(xiá)征。
飞鸿不我顾,伫立以屏营。
昔为匣中玉,今为粪上英。
朝华不足欢,甘与秋草并。
传语后世人,远嫁难为情。
我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。
和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。
车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。
我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。
已经越行越远,匈奴地快到了。
他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。
但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。
父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。
自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。
但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。
我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。
但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。
昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。
昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。
不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
适:去往。单于庭:是单于会见各部首领及祭祀之处。单于,匈奴君主的名号。
抗旌:举起旗帜。
五内:五脏。朱缨:红色的系冠带子。
穹庐:游牧民族所住的帐篷。阏氏:匈奴君主的妻子叫阏氏。
父子见陵辱:匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。所以这里说父子都来凌辱自己。
遐征:往远方去。这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。
屏营:惶恐。
“明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。《王明君》属《相和歌辞·吟叹曲》之一。