搜索
薄宦江湖苦异途,十年骨肉隔音书。此行政尔见公面,又迫归欤巾我车。
安得从容林下去,相从漫浪物之初。念公不是渔竿客,合结丝絇立玉除。
猜你喜欢
薄宧江湖苦异途,十年骨肉隔音书。
此行政尔见公面,又迫归欤巾我车。
安得从容林下去,相从漫浪物之初。
念公不是渔竿客,合结丝约立玉除。
从来因被,薄情相误,误得人来已怕。那回时、有愿不昏沈,甚近日,依前又也。你莫撋就,偎随人便,却骑墙两下。自家懑、都望有前程,背地里、莫教人咒骂。
曲水春闲遂宴嬉,何须元巳始为宜。且看真洞杯盘出,岂顾尘寰节序移。
曳尾灵龟来可羡,乘槎仙客去难追。一觞一咏无弦管,恰似兰亭列坐时。
分韵赋黄柑,同心臭味甘。累累金欲堕,郁郁翠相含。
坐久更交二,情浓爵过三。醉翁非为酒,攒膝更清谈。
句曲幽栖处,分明小洞天。浮生空富贵,幻迹自神仙。
梅月閒中咏,松云醉后眠。何时寻旧约,重泛剡溪船。
喜新年七日,蕙雪微融,梅风才转。百福钗幡,做蓬莱家宴。
碧柰花前,绛桃树底,簇舞衫歌扇。节候黏鸡,门风绣虎,六街传遍。
回忆生平,当时讲舍,沪渎云遮,泖湖天远。一笑抽簪,趁閒身犹健。
兰茁阶墀,鲤趋庭砌,纵封侯谁换。胜里春人,玉缸遥指,向先生劝。
荆(jīng)宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
”虎以为然,故遂(suì)与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”
楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?
江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。
现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
荆宣王:楚宣王。
子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?
食:吃。子:你。无敢:不敢。天帝:上天。使:派遣、命令。长:长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。逆:违抗。以......为......:认为......是......。不信:不真实,不可靠。遂:于是,就。走:逃跑。以为:认为。
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?
这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳(chuō)穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。狐狸假借老虎的威势。现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威。