搜索
池水初生盖玉沙,雨余碧草卧堤斜。
日摇波影缠桥柱,绣出栾枝遍地花。
猜你喜欢
红雨斑竹外蹊蹊,黄金嫋嫋水边丝。
举头拣遍低阴处,带叶青梅摘一枝。
镆(mò)邪三尺照人寒,试与挑灯子细看。
且挂空斋(zhāi)作琴伴,未须携去斩楼兰。
铸造成寒光照人的三尺莫邪长剑,夜里拿出宝剑挑亮油灯细细品赏。
(这么好的宝剑)如今只能权且空挂书斋与琴为伴,(边敌猖獗)我却无法带着它前往边关赴边杀敌。
本站。
镆邪:一作莫邪,古代宝剑名。相传春秋时吴人干将与妻莫邪善铸剑。尝铸二剑,分别以干将、莫邪名之,献给吴王(见《吴越春秋·阎闾内传》四),后以此作名剑代称。
楼兰:汉时西域的鄯善国,在今新疆维吾尔族自治区鄯善县东南一带。西汉时,傅介子奉命前往,计杀楼兰王,立功异域。后泛指侵扰西北地区之敌。此当借指北方的金国。
镆耶三尺照人寒,试与挑灯仔细看——“镆耶三尺”,指剑;“镆耶”亦作莫耶、莫邪,古宝剑名。雄剑名干将,雌剑名奠邪。干将进雄剑于吴王而藏雌剑,雌剑思念雄剑,常在匣中悲鸣。“照人寒”,言宝剑光亮耀目,观之令人胆寒。“挑灯”,拨亮灯烛。作者拨亮灯烛看剑,浮想联翩,他到底在想些什么呢。
且挂空斋作琴伴,未得携去斩楼兰——宝剑本是杀敌之器,但今却空无所用,不能用在杀敌的战场,只能高高挂在空空如也的书斋中,与琴棋书画为伴。剑无所用,实指作者才无所施、能无所发,未能够在战场上杀敌击贼。这是一个多么可悲的场面。
本诗虽仅四句,但抒发的感情却是激烈慷慨,充满一股悲愤之气。想辛弃疾自南归以来,念念不忘的是收复失地,以成一个完整的南北统一的太平世界。但腐朽的南宋王朝却在与金人的长期对垒中日渐丧失了自己的优势,诗人也在这无限期的闲置中虚度了自己的青春岁月,所有这一切,铸成诗人这一首表达自己痛心疾首、极度遗憾之情的诗篇。
又名:江城子和陈仁和韵
玉箫声远忆骖鸾。几悲欢。带罗宽。且对花前,痛饮莫留残。
归去小窗明月在,云一缕,玉千竿。
吴霜应点鬓云斑。绮窗闲。梦连环。说与东风,归意有无间。
芳草姑苏台下路,和泪看,小屏山。
酒美春浓花世界。得意人人千万态。莫教辜负艳阳天,过了堆金何处买。
已去少年无计奈。且愿芳心长恁在。闲愁一点上心来,算得东风吹不解。
静如秋潭月,秀比玉山岑。濂溪素积善,遗泽乃在今。
一鸣先众人,再鸣慰我心。茁芽旧固好,浚养日愈深。
岁暮冰雪气,关山车马音。去者辙相结,岂止旅思侵。
期君贾馀勇,枭俊将成禽。策功居第一,受赏绾千金。
高堂迟捷布,华发正盈簪。
学道何妨只在家,谩栽花草记年华。个中本自无荣悴,浮世何曾似落花。
桐叶翻飞荷芰香,好风吹暑作清凉。
便惊帘幕生秋气,径促金丝尽羽觞。
浮世已谙身是幻,高歌莫笑老仍狂。
知君不久不符竹,烂醉犹须教十场。