搜索
松江县尹送图经,中有唐诗喜不胜。
看到灯青仍火冷,双眸如割脚如冰。
猜你喜欢
笠泽诗名千载香,一回一读断人肠。
晚唐异味同谁赏,近日诗人轻晚唐。
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍(hé)去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣(yuán)墉(yōng),毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”
(选自明·刘基《郁离子·捕鼠》)
有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
本站。
于:在。善:善于,擅长。患:祸害,灾难这里做动词。其子患之(患):忧虑。乞:向人讨,请求。中山:春秋时小国名,在今河北省。予:给。盍:“何不”的合音,为什么不。诸:“之乎”的合音。弗:不。是:这。若:你。穿:穿透,穿过。远:表示距离。垣墉:墙壁。垣:墙耳:语气词。病:害处。去:距离。若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”。已耳:罢了。“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。
节将飞飏去,牙郎卖弄馀。
唐臣不负国,惟有一尚书。
重惜金钱贵,刚开半日花。吾庭多野卉,此种亦奇葩。
夜想水冲散,晓看天雨斜。若堪购书读,不负种儒家。
田舍炉头语。便如何学得,三变美成家数。村酒三杯狂兴发,拔剑偶然起舞。只麽也、迎寒送暑。待草万言书上阙,似忧端、倚柱东邻女。卿相事,未易许。渔歌且和芙蓉渚。又何须、淫辞媟语,诃风诋雨。劝人生、且随缘分,分外一毫莫取。那富贵、由天付与。身蹈危机犹不觉,如布衣、自在都无阻。空博得,雪千缕。
腊雪半含梅粉白,春风先著柳梢黄。
受禅应为卫觊书,邯郸韦诞比何如。瓘恒世受真传法,一脉踰河走传车。